Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vahel põhineb reklaam lehe sisul.
sometimes the ad you see is based on the context of a page.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
mõõteruumi sisul tuleb lasta viis minutit seguneda ning seejärel mõõta süsivesinike kontsentratsiooni, temperatuuri ja õhurõhku.
the contents of the chamber must be allowed to mix for five minutes and then the hydrocarbon concentration, temperature and barometric pressure are measured.
teise võimalusena lastakse mahuti sisul sobivasse mahutisse voolata, hoolitsedes, et võimalikult suur osa mahuti sisust kätte saadakse.
alternatively, the contents may be allowed to run into a suitable container, care being taken that as much of the contents as possible be recovered from the drum.
komisjon alustas ka iirikeelsete versioonide koostamist oma kõige olulisematest veebilehekülgedest ning rõhuasetus on sisul, mis pakub iiri keele kõnelejate jaoks eriti huvi.
the commission also started to make available irish versions of its most important web pages, with priority to content of particular interest to irish speakers.
küsimused oleksid lahendatud, kui raske hooletuse mõiste sisul oleks territoriaalmere juhtumite osas sama tähendus nagu väinades, majandusvööndites ja avamerel toimuvate juhtumite puhul.
these questions would be resolved if the concept of serious negligence had, in respect of events in the territorial sea, the same content as it does in respect of events in straits, in the exclusive economic zone and on the high seas.
esialgne määramine põhineb taotleja esitatud viitel, projekti pealkirjal ning sisul ja/või taotluses esitatud teabel, mis võib olla märksõnade kujul.
initial allocation will be based on indication provided by the applicant, the title and content of the proposal and/or information, possibly in the form of ‘keywords’, provided for in the proposal.
ballooni sisul lastakse voolata, kuni on voolanud piisavalt c3h8-t, et tagada võrdlus-c3h8 ja mõõdetud c3h8 täpne kvantifitseerimine;
the cylinder's contents shall be continued to be released until at least enough c3h8 has been released to ensure accurate quantification of the reference c3h8 and the measured c3h8;
euroopa inimõiguste kohus on määranud kindlaks olulise vahetegemise sisul, mis solvab, šokeerib või häirib riiki või mõnda elanikkonna osa, ning sisul, mis tähendab tõelist ja tõsist õhutamist vägivallale ja vihkamisele.
the european court of human rights set out the important distinction between content that "offends, shocks or disturbs the state or any sector of the population" and content that contains genuine and serious incitement to violence and hatred.
lisaks suurel hulgal bürokraatia ettenägemisele, oli esialgne eelnõu puudulik just järgmise poolest: suur rõhk oli retoorikal ning vähene sisul, mis on põhjuseks, miks me suunasime selle esimesel lugemisel komisjoni tagasi.
apart from introducing a great deal of new red tape, the first draft presented had precisely that flaw: it was heavy on rhetoric and light on substance, which is why we referred it back to committee at first reading.
konkreetsemalt töösuhte katkestamise tagajärgede osas tuleb rõhutada, et euroopa kohus leidis eespool viidatud 26. juuni 2001. aasta kohtuotsuse komisjon vs. itaalia punktis 28, et mitte õigusaktide vormil, vaid üksnes sisul põhineva analüüsi alusel on võimalik tuvastada, kas nende õigusaktide tegelik kohaldamine erinevatele töötajate kategooriatele, kes on õiguslikult sarnases situatsioonis, toob kaasa olukorra, mis on kooskõlas kodakondsusel põhineva mittediskrimineerimise aluspõhimõttega, või sellele põhimõttele mittevastava olukorra.
so far as more particularly concerns the effects of an interruption of the employment relationship, it is to be emphasised that, in paragraph 28 of its judgment in case c-212/99 commission v italy, the court held that only an analysis concentrating on the substance, rather than the form, of statutory schemes will make it possible to establish whether their actual application to different categories of workers in comparable legal situations leads to situations which are compatible or, in contrast, incompatible with the fundamental principle of nondiscrimination on grounds of nationality.