Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
viigibanaanide omaduste ja turustamisviiside tõttu ei kohaldata nende suhtes ühenduse standardeid;
whereas the characteristics of fig bananas and the way in which they are marketed are such that they should not be covered by the community standards;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ühenduses turustatavate sortide paljususe ja erinevate turustamisviiside tõttu tuleks valmimata roheliste banaanide suhtes kehtestada miinimumnõuded, ilma et see piiraks hilisemat standardite väljatöötamist muudel turustamisetappidel kohaldamiseks;
whereas, given the wide range of varieties marketed in the community and of marketing practices, minimum standards should be set for unripened green bananas, without prejudice to the later introduction of standards applicable at a different marketing stage;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
liikmesriigid ei ole kohustatud lubama nende kaupade või teenuste võrdlevat reklaami, mille suhtes nad vastavalt asutamislepingu sätetele säilitavad või kehtestavad keelud, sealhulgas turustamisviiside või reklaamiga seotud keelud, kui sihtrühma moodustavad tundlikud tarbijarühmad;
whereas member states shall not be obliged to permit comparative advertising for goods or services on which they, in compliance with the provisions of the treaty, maintain or introduce bans, including bans as regards marketing methods or advertising which targets vulnerable consumer groups;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
eelkõige tuleb märkida vastuseks hageja argumentidele, mille kohaselt möönis esimese astme kohus eespool punktis 58 viidatud kohtuotsuse mystery aluseks olnud asjas, et koostisainete ja tootmise poolest erinevad joogid on sarnased ühise olemuse, otstarbe ning turustamisviiside poolest, et selles kohtuasjas leidis esimese
specifically, in answer to the applicant’s arguments that, in the case giving rise to the judgment in mystery, cited above in paragraph 58, the court acknowledged the similarity of drinks, notwithstanding the differences in their ingredients and methods of production, on the basis of their common nature, intended purpose
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(22) liikmesriigid ei ole kohustatud lubama nende kaupade või teenuste võrdlevat reklaami, mille suhtes nad vastavalt asutamislepingu sätetele säilitavad või kehtestavad keelud, sealhulgas turustamisviiside või reklaamiga seotud keelud, kui sihtrühma moodustavad tundlikud tarbijarühmad; liikmesriigid võivad asutamislepingu sätete kohaselt säilitada või kehtestada keelud või piirangud võrdluste kasutamisel kutsealaste teenuste reklaamimisel, olenemata sellest, kas keelud või piirangud on kehtestatud otse või liikmesriikide seaduste alusel kutsealase tegevuse reguleerimise eest vastutava organi või organisatsiooni poolt;
(22) whereas member states shall not be obliged to permit comparative advertising for goods or services on which they, in compliance with the provisions of the treaty, maintain or introduce bans, including bans as regards marketing methods or advertising which targets vulnerable consumer groups; whereas member states may, in compliance with the provisions of the treaty, maintain or introduce bans or limitations on the use of comparisons in the advertising of professional services, whether imposed directly or by a body or organization responsible under the law of the member states for regulating the exercise of a professional activity;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: