Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
schengeni sekretariaat vastutab eraldatavate lehtedega vihiku vormis käsiraamatu pideva ajakohastamise eest.
the schengen secretariat shall be responsible for constantly updating the handbook in the form of a loose-leaf binder.
vihiku väljaandmisel täidab toll lahtri b vihiku kõikide vormide originaal- ja koopiaeksemplaridel.
when issuing the booklet, the customs office shall complete box b of all the originals and copies of the forms in the booklet.
vihiku teises osas saab tutvuda esimeste vabade demokraatlike valimiste kahes etapis valitud parlamendi isikliku valimispiirkonna valimistulemusi.
in the second part of the booklet, the results of parliamentary members elected in single mandate constituencies in the two rounds of the first democratic free elections can be inspected in exhibits.
püügilaeva kapten täidab lahtrid 4, 5 ja 8 vihiku ühe vormi originaal- ja koopiaeksemplaril, kui:
the master of the vessel making a catch shall complete boxes 4, 5 and 8 of the original and the copy of one of the forms in the booklet:
kõnealune komitee abistab komisjoni artiklis 8 sätestatud korras artiklites 6 ja 7 nimetatud sõidulehtede, sõidulehtede vihiku ning tabeli vormi väljatöötamisel.
the committee, acting in accordance with the procedure laid down in article 8, shall assist the commission in drawing up a model for the journey forms, the book of journey forms and the table referred to in articles 6 and 7.
kõik täidetud salvestuslehed tuleb tagastada vihiku väljaandnud liikmesriigi pädevale asutusele hiljemalt kaheksa päeva jooksul pärast selle kuu lõppu, millega leht seotud on.
not later than eight days after the end of the month to which the sheet relates, each completed record sheet must be returned to the competent authority or agency of the member state which issued this book.
alternatiivina võib eespool nimetatud üksikasjadest koostada vihiku, mille eksemplar tuleb anda igale juhtkonna liikmele ja üks eksemplar peab olema laeval igal ajal kättesaadav kergesti ligipääsetavas kohas.
alternatively the aforementioned details may be set out in a booklet, a copy of which shall be supplied to each officer, and one copy shall at all times be available on board in an accessible position.
b) annab välja t2m "väljavõtte", kasutades selleks vastavalt artiklile 328 väljaantud t2m vormide vihiku originaalvormi.
(b) make out a t2m "extract", using for this purpose an original form taken from a booklet of t2m forms issued in accordance with the provisions of article 328.