Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(17) liikmesriigid ja komisjon on vastavalt direktiivile 2002/59/eÜ teinud olulisi edusamme elektronandmevahetuse ühtlustamisel, eelkõige ohtliku või reostava kauba vedude osas. alates 2002. aastast väljatöötatud ühenduse teabevahetusvõrk safeseanet peaks tänaseks olema kasutusele võetud ühenduse ulatusega vahejaamade võrgustikuna.(18) uute tehnoloogiate ja eriti nende maailmaruumis rakendamise alal tehtud edusammud, näiteks laevade transponderpõhised seireseadmed, kuvamissüsteemid või ka galileo, võimaldavad tänapäeval laiendada laevaliikluse järelevalvet avamerele ja sel viisil euroopa veed paremini hõlmata. lisaks on tänaseks rahvusvahelises mereorganisatsioonis algatatud arutelu kauge ulatusega liiklusseireseadmete arendamise teemal. et tagada selliste vahendite täielik integreerimine direktiiviga 2002/59/eÜ kehtestatud laevaliikluse järelevalve meetmesse, on vajalik, et need tööd teostataks ühenduse täielikus koostöös.
(12) merihädässä olevien alusten vastaanottamista koskevissa suunnitelmissa olisi myös kuvattava yksityiskohtaisesti hälytyksen tekemiseen ja kyseessä olevan tilanteen hoitamiseen liittyvä päätöksentekoketju. suunnitelmassa olisi mainittava selvästi asianomaiset viranomaiset ja niiden toimivaltuudet sekä selostettava, kuinka osapuolten välinen viestintä on järjestetty. sovellettavien menettelyjen olisi taattava nopea päätöksenteko, joka perustuu merenkulun erityisasiantuntemukseen. tätä varten toimivaltaisen viranomaisen, jonka tehtävänä on määritellä sopiva suojapaikka merihädässä olevan aluksen vastaanottamiseksi, olisi esitettävä vakuudet riippumattomuudestaan sekä kyvystään panna päätöksensä täytäntöön.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: