Results for panen translation from Estonian to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Finnish

Info

Estonian

panen

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Finnish

Info

Estonian

kuni ma panen su vaenlased sinu jalajäriks!”

Finnish

kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi.`

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kuni ma panen su vaenlased su jalgealuseks järiks?

Finnish

kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi.`

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ma panen pilvedesse oma vikerkaare ja see on lepingu tähiseks minu ja maa vahel!

Finnish

minä panen kaareni pilviin, ja se on oleva liiton merkkinä minun ja maan välillä.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

issand on ütelnud minu issandale: istu mu paremale käele, kuni ma sinu vaenlased panen su jalge alla?

Finnish

`herra sanoi minun herralleni: istu minun oikealle puolelleni, kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi alle`.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ma panen imeks, et te kristusest, kes teid on armus kutsunud, nii ruttu ära pöördute teistsuguse evangeeliumi juurde,

Finnish

minua kummastuttaa, että te niin äkkiä käännytte hänestä, joka on kutsunut teidät kristuksen armossa, pois toisenlaiseen evankeliumiin,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga see vastas ning ütles talle: isand, jäta ta veel sellekski aastaks, kuni ma ta ümber kaevan ja talle panen s

Finnish

mutta tämä vastasi ja sanoi hänelle: `herra, anna sen olla vielä tämä vuosi; sillä aikaa minä kuokin ja lannoitan maan sen ympäriltä.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

selle käsu ma panen su südamele, mu poeg timoteos, vastavalt varemaile sinu kohta käivaile ennustustele, et sa nende varal võitleksid õilsat võitlust,

Finnish

tämän käskyn minä annan sinun toimitettavaksesi, poikani timoteus, aikaisempien, sinusta lausuttujen ennustusten mukaisesti, että niiden nojalla taistelisit jalon taistelun,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis ma õnnistan neid, kes sind õnnistavad, panen vande alla need, kes sind neavad, ja sinu nimel õnnistavad endid kõik suguvõsad maa peal!”

Finnish

ja minä siunaan niitä, jotka sinua siunaavat, ja kiroan ne, jotka sinua kiroavat, ja sinussa tulevat siunatuiksi kaikki sukukunnat maan päällä."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

nõnda nagu on kirjutatud: „vaata, ma panen siionisse komistuskivi ja pahanduskalju; ja kes usub temasse, ei jää häbisse!”

Finnish

niinkuin kirjoitettu on: "katso, minä panen siioniin loukkauskiven ja kompastuksen kallion, ja joka häneen uskoo, se ei häpeään joudu".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

kelle hääl tookord pani kõikuma maa, aga kes nüüd on tõotanud ja öelnud: „veel kord ma panen värisema mitte ainult maa, vaid ka taeva!”

Finnish

silloin hänen äänensä järkytti maata, mutta nyt hän on luvannut sanoen: "vielä kerran minä liikutan maan, jopa taivaankin".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

tema isand ütles talle: see on hea, sa hea ja ustav sulane! sa oled pisku üle ustav olnud, ma panen sind palju üle; mine oma issanda r

Finnish

hänen herransa sanoi hänelle: `hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. vähässä sinä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. mene herrasi iloon.`

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

vaid leping, mille ma teen iisraeli sooga pärast neid päevi, ütleb issand, on niisugune: ma panen neile meelde oma käsud ja kirjutan need neile südamesse; siis ma olen neile jumalaks ja nemad on mulle rahvaks!

Finnish

sillä tämä on se liitto, jonka minä teen israelin heimon kanssa näiden päivien jälkeen, sanoo herra: minä panen lakini heidän mieleensä, ja kirjoitan ne heidän sydämiinsä, ja niin minä olen heidän jumalansa, ja he ovat minun kansani.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,593,957 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK