Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avalikustamisnõuded pädevatele asutustele krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete ja nende täitmise järelevalve valdkonnas.
toimivaltaisia viranomaisia koskevia julkistamisvaatimuksia laitosten vakavaraisuuden sääntelyn ja valvonnan alalla.
krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalve pädevate asutuste järelevalvealased volitused ja vahendid;
valvontavaltuuksia ja -välineitä toimivaltaisten viranomaisten harjoittamaa laitosten vakavaraisuusvalvontaa varten;
asutused või organid, kes vastutavad finantssüsteemi stabiilsuse säilitamise eest liikmesriikides makrotasandi usaldatavusnõuete rakendamisega;
viranomaiset tai elimet, joiden vastuulla on ylläpitää rahoitusjärjestelmän vakautta jäsenvaltioissa makrotason vakavaraisuussääntöjen kautta;
komisjon peaks sobival ajal esitama euroopa parlamendile ja nõukogule aruande soovitavate muudatuste kontsentratsiooniriski usaldatavusnõuete käsitluses.
komission olisi sopivana ajankohtana toimitettava kertomus euroopan parlamentille ja neuvostolle keskittymäriskin vakavaraisuuskohteluun toivotuista muutoksista.
nende liikmesriigis usaldatavusnõuete valdkonnas vastu võetud õigus- ja haldusnormide tekstid ja üldised suunised;
jäsenvaltiossa annetut lait, asetukset, hallinnolliset määräykset ja yleisohjeet, jotka liittyvät vakavaraisuuden valvontaan;
peale selle võtavad madalmaad teadmiseks keskpanga dnb märkuse, et van goghi stsenaarium on usaldatavusnõuete täitmise seisukohast vastuvõetav lahendus.
lisäksi alankomaat kiinnittää huomiota dnb:n toteamuksen, jonka mukaan van gogh -skenaario on vakavaraisuuden kannalta hyväksyttävissä oleva vaihtoehto.
lisaks selgitab keskpank dnb, et tema hinnang usaldatavusnõuete täitmisele on tulevikku vaatav ning seepärast võetakse arvesse näiteks muutuvaid reguleerivaid nõudeid.
dnb selittää myös, että sen vakavaraisuusarviot ovat ennakoivia, joten niissä otetaan huomioon esimerkiksi sääntelyssä tapahtuvat muutokset.
kitsendused valdkondades nagu usaldatavusnõuete järelevaatajatelt saadud teave finantssüsteemi või üksiku krediidiasutuse stabiilsuse kohta ning praeguste ja tulevaste euro pangatähtede turvaelementide ja tehniliste omaduste kohta ei ole ajaliselt piiratud.
tällaista määräaikaa ei ole muilla aloilla sovellettavilla rajoituksilla, esimerkiksi rajoituksilla, jotka koskevat vakautta valvovilta viranomaisilta saatuja tietoja rahoitusjärjestelmän tai yksittäisten luottolaitosten vakaudesta ja tietoja nykyisten ja tulevien euroseteleiden aitoustekijöistä ja teknisistä eritelmistä.
teave intressimäärade muutmise kohta on vajalik ka selleks, et ekps saaks kaasa aidata krediidiasutuste usaldatavusnõuete järelevalvega tegelevate pädevate asutuste poliitika sujuvale teostamisele seoses finantssüsteemi stabiilsusega.
ekpj tarvitsee korkojen kehitystä koskevia tietoja myös myötävaikuttaakseen luottolaitosten toiminnan vakauden valvontaan ja rahoitusjärjestelmän vakauteen liittyvän politiikan moitteettomaan harjoittamiseen.
arvamus usaldatavusnõuete järelevalve ülekandmise kohta austria finantsinspektsioonile( austrian financial market authority)( con/ 2010/57)
lausunto vakauden valvontaa koskevien tehtävien siirtämisestä itävallan finanssimarkkinaviranomaiselle( con/ 2010/57)
andmete osas, mida ekp saab usaldatavusnõuete järelevaatajatelt finantssüsteemi või konkreetse krediidiasutuse stabiilsuse kohta, võib ekp juhatus otsustada juurdepääsu võimaldamise, kui vastav usaldatavusnõuete järelevaataja ei loe asjaomase teabe avaldamist finantssüsteemi või konkreetse krediidiasutuse jaoks riskantseks.
sellaisten tietojen osalta, jotka ekp on saanut vakautta valvovilta viranomaisilta rahoitusjärjestelmän tai yksittäisten luottolaitosten vakaudesta, johtokunta voi myöntää virastolle oikeuden tutustua tietoihin, elleivät asianomaiset valvontaviranomaiset katso, että oikeus tutustua tietoihin vaarantaa rahoitusjärjestelmän tai yksittäisen rahalaitoksen vakautta.
keskpank de nederlandsche bank nv (edaspidi „dnb”) teostab madalmaades finantseerimisasutuste üle usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet ning seda ülesannet täites soovib ta vastata järgmistele küsimustele:
de nederlandsche bank nv, jäljempänä ’dnb’, on rahoituslaitosten vakavaraisuutta valvova elin alankomaissa, ja tässä ominaisuudessaan se haluaa ottaa kantaa seuraaviin asioihin:
see kehtib teabe kohta, mis käsitleb rahapoliitilisi otsuseid või välisreservide haldamisega seotud toiminguid ja valuutaturgudele sekkumist, kui vastava teabe vanus on alla ühe aasta, ekp poolt usaldatavusnõuete järelevaatajatelt saadud finantssüsteemi või üksikute krediidiasutuste stabiilsust käsitlevate andmete kohta või euro pangatähtede turvaelementide ja tehniliste omaduste teabe kohta.
tätä sääntöä sovelletaan tietoihin rahapoliittisista päätöksistä tai valuuttavarantojen hoitoon ja valuuttamarkkinainterventioihin liittyvistä operaatioista, jos nämä tiedot ovat alle vuoden vanhoja, tietoihin, jotka ekp on saanut vakautta valvovilta viranomaisilta rahoitusjärjestelmän tai yksittäisten luottolaitosten vakaudesta tai tietoihin euroseteleiden aitoustekijöistä ja teknisistä eritelmistä.
ekp arvamuse andmise pädevus põhineb euroopa liidu toimimise lepingu( eltl) artikli 127 lõikel 4 ja artikli 282 lõikel 5, kuna ettepandud direktiivi sätted mõjutavad euroopa keskpankade süsteemi( ekps) kaasabi krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalvele ning rahandussüsteemi stabiilsusega seotud poliitika tõrgeteta teostamisele, millele osutab eltl artikli 127 lõige 5.
ekp: n toimivalta antaa lausunto perustuu euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 127 artiklan 4 kohtaan ja 282 artiklan 5 kohtaan, sillä direktiiviehdotus sisältää säännöksiä, jotka vaikuttavat euroopan keskuspankkijärjestelmän( ekpj) rooliin myötävaikuttaa luottolaitosten toiminnan vakauden valvontaan ja rahoitusjärjestelmän vakauteen liittyvän politiikan moitteettomaan harjoittamiseen euroopan unionin toi minnasta tehdyn sopimuksen 127 artiklan 5 kohdan mukaisesti.