Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
külalisametnikud ja rühmaliikmed tohivad artiklis 7 ja 8 osutatud ülesannete täitmisel kanda oma vormiriietust.
les agents invités et les membres des équipes sont autorisés à porter leur propre uniforme pour l’accomplissement des tâches visées aux articles 7 et 8.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
artiklites 7 ja 8 osutatud ülesannete täitmisel on külalisametnikud ja rühmaliikmed kohustatud järgima ühenduse õigust ja vastuvõtva liikmesriigi õigust.
dans l’accomplissement des tâches visées aux articles 7 et 8, les agents invités et les membres des équipes sont tenus de respecter la législation communautaire et la législation nationale de l’État membre hôte.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
oma ülesannete täitmisel ja volituste kasutamisel järgivad külalisametnikud kooskõlas põhiõigustega eli õigust ja vastuvõtva liikmesriigi õigusakte.”
dans l'accomplissement de leurs tâches et dans l'exercice de leurs compétences, les agents invités sont tenus de respecter la législation de l'union, les droits fondamentaux et la législation nationale de l'État membre hôte.»
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
komisjon peab vajalikuks, et agentuuri koordineeritavates ühisoperatsioonides osalevad külalisametnikud ja taotluse esitanud liikmesriiki lähetatud piirivalve kiirreageerimisrühmade liikmed täidaksid neid ülesandeid.
la commission considère qu’il est nécessaire que ces tâches soient réalisées par les agents invités participant à des opérations conjointes coordonnées par l’agence et par les membres des équipes d’intervention rapide aux frontières déployées dans un État membre demandeur.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
agentuuri koordineeritavate ühisoperatsioonide ja katseprojektide puhul ning piirivalve kiirreageerimisrühmade lähetuste ajal täidavad külalisametnikud ja rühmaliikmed artiklites 7 ja 8 osutatud ülesandeid selleks ettenähtud ajavahemiku jooksul.
pour mener à bien les opérations conjointes et les projets pilotes coordonnés par l’agence ainsi que le déploiement des équipes d’intervention rapide aux frontières, les agents invités et les membres des équipes accomplissent pendant toute la durée de ces activités les tâches visées aux articles 7 et 8.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Ülesanded, mida täidavad külalisametnikud ja piirivalve kiirreageerimisrühmade liikmed, ei hõlma ühiseid tagasisaatmisoperatsioone, sest agentuuri ülesanne piirdub liikmesriikidele vajaliku abi andmisega tagasisaatmisoperatsioonide korraldamiseks.
les tâches confiées aux agents invités et aux membres des équipes d’intervention rapide aux frontières ne concernent pas les opérations de retour conjointes, le rôle de l’agence en la matière se limitant à la fourniture de l'aide nécessaire aux États membres pour l'organisation de ces opérations.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
artikkel 6külalisametnike ja rühmaliikmete ülesanded1. agentuuri koordineeritavate ühisoperatsioonide ja katseprojektide puhul ning piirivalve kiirreageerimisrühmade lähetuste ajal täidavad külalisametnikud ja rühmaliikmed artiklites 7 ja 8 osutatud ülesandeid selleks ettenähtud ajavahemiku jooksul.
(11) le présent règlement respecte les droits fondamentaux et observe les principes reconnus par l’article 6, paragraphe 2, du traité sur l’union européenne et mentionnés dans la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales ainsi que dans la charte des droits fondamentaux de l'union européenne.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
külalisametnikud ja rühmaliikmed, kellele on nende päritoluliikmesriigis antud teenistusrelva kandmise õigus, tohivad kanda selliseid relvi artiklites 7 ja 8 osutatud ülesannete täitmisel ainult vastuvõtva liikmesriigi nõusolekul ja vastuvõtva liikmesriigi õigusaktide kohaselt.
les agents invités et les membres des équipes autorisés à porter leur arme de service dans leur État membre d’origine ne peuvent les porter dans l’accomplissement des tâches visées aux articles 7 et 8 qu’avec l’autorisation de l’État membre hôte et conformément à sa législation nationale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(4) külalisametnikud – [liikmesriigi territooriumil toimuvates] ühisoperatsioonides ja katseprojektides osalevad teiste liikmesriikide piirivalveteenistuste ametnikud;
vu le traité instituant la communauté européenne, et notamment son article 62, point 2) a), et son article 66,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. külalisametnikud ja rühmaliikmed, kellele on nende päritoluliikmesriigis antud teenistusrelva kandmise õigus, tohivad kanda selliseid relvi artiklites 7 ja 8 osutatud ülesannete täitmisel ainult vastuvõtva liikmesriigi nõusolekul ja vastuvõtva liikmesriigi õigusaktide kohaselt.artikkel 7piirikontroll
(14) conformément aux articles 1er et 2 du protocole sur la position du danemark annexé au traité sur l'union européenne et au traité instituant la communauté européenne, le danemark ne prend pas part à l'adoption du présent règlement et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. le présent règlement développant l'acquis de schengen en application des dispositions de la troisième partie, titre iv, du traité instituant la communauté européenne, le danemark, conformément à l'article 5 dudit protocole, doit décider, dans un délai de six mois après que le conseil aura arrêté le présent règlement, s'il le transpose ou non dans son droit national.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. artiklites 7 ja 8 osutatud ülesannete täitmisel on külalisametnikud ja rühmaliikmed kohustatud järgima ühenduse õigust ja vastuvõtva liikmesriigi õigust. nad alluvad vastuvõtva liikmesriigi piirivalveametnikele.3. külalisametnikud ja rühmaliikmed tohivad artiklis 7 ja 8 osutatud ülesannete täitmisel kanda oma vormiriietust.
(12) en ce qui concerne l'islande et la norvège, le présent règlement constitue un développement des dispositions de l'acquis de schengen au sens de l'accord conclu par le conseil de l'union européenne, la république d'islande et le royaume de norvège sur l'association de ces deux États à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de schengen, qui relève du domaine visé à l'article 1er, point a), de la décision 1999/437/ce[12] du conseil relative à certaines modalités d'application de cet accord.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(7) lisaks tuleb tõhustada ühisoperatsioone, mida koordineerib agentuur, võimaldades teiste liikmesriikide külalisametnikel taotluse esitanud liikmesriigis lähetuses viibimise ajal täita ajutiselt ülesandeid, mis on seotud isikute kontrollimisega välispiiridel ja välispiiride valvamisega.(8) seepärast tuleb määrusesse (eÜ) nr 2007/2004 sisse viia uued sätted ülesannete kohta, mida täidavad teiste liikmesriikide piirivalve külalisametnikud ja teiste liikmesriikide erikoolitusega eksperdid, kes agentuuri raames on liikmesriiki selle taotlusel lähetatud.
les tâches confiées aux agents invités et aux membres des équipes d’intervention rapide aux frontières ne concernent pas les opérations de retour conjointes, le rôle de l’agence en la matière se limitant à la fourniture de l'aide nécessaire aux États membres pour l'organisation de ces opérations. en outre, la présente proposition porte sur la manière d'intégrer les agents invités et les membres des équipes d'intervention rapide aux frontières dans le système des gardes-frontières nationaux de l'État membre hôte pendant la durée de l'opération conjointe ou du déploiement des équipes sur le territoire dudit État membre. dans la plupart des cas, la nature des opérations de retour conjointes et les compétences requises pour leur réalisation diffèrent sensiblement de la situation décrite ci-avant concernant les opérations conjointes aux frontières extérieures et nécessiteraient un cadre juridique distinct.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: