Results for tsiviiltöötajate translation from Estonian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

French

Info

Estonian

tsiviiltöötajate

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

French

Info

Estonian

rahvusvaheliste ja kohalike tsiviiltöötajate puhul sätestatakse töötingimused ning õigused ja kohustused missiooni juhi ja isikkoosseisu liikmete vahelises lepingus.

French

les conditions d'emploi ainsi que les droits et obligations du personnel civil international et local figurent dans les contrats conclus entre le chef de la mission et les membres du personnel.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

selliste kaalutluste puhul võetakse arvesse euroopa liidu kriisiohjamisvõimekuse alusel välja arendatud suutlikkuse ulatust, sealhulgas tsiviiltöötajate saatmist pikaajalistele rahutagamismissioonidele.

French

À cette occasion, il est tenu compte de l'importance des capacités définies dans le cadre des capacités de gestion des crises de l'union européenne, y compris le déploiement de personnels civils pour des interventions de consolidation de la paix de plus longue durée.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

-rahvusvahelises reisiliikluses kasutatava transpordivahendi meeskonna poolt,-teises liikmesriigis paiknevate liikmesriigi sõjaväelaste, sealhulgas tsiviiltöötajate ning abikaasade ja ülalpeetavate laste poolt.

French

3. les États membres ont la faculté de réduire les quantités des marchandises visées à l'article 4 paragraphe 1 sous a) et d), pour les voyageurs qui, venant d'un pays tiers, entrent dans un État membre.article 6

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

selleks et tagada endise jugoslaavia piirkonnas elavatele inimestele rahu ja stabiilsus ning eelkõige arvestades vajadust tagada bosniasse ja hertsegoviinasse ning horvaatiasse paigutatud rahvusvaheliste vägede ja tsiviiltöötajate ohutus rahuleppe rakendamise ajal, on euroopa liit seisukohal, et ka pärast Üro relvaembargo tühistamist endise jugoslaavia riikide suhtes vastavalt Üro julgeolekunõukogu resolutsioonile nr 1021 peavad ekspordiriigid üles näitama vaoshoitust.

French

en vue d'instaurer la paix et la stabilité pour les habitants de la région de l'ex-yougoslavie, et compte tenu notamment de la nécessité d'assurer la sécurité des troupes internationales et du personnel civil déployés en bosnie-herzégovine et en croatie au cours du processus de mise en oeuvre de l'accord de paix, l'union européenne considère que les pays exportateurs devront faire preuve de modération, même lorsque l'embargo sur les armes décrété par les nations unies à l'encontre des États de l'ex-yougoslavie aura été levé, conformément à la résolution n° 1021 du conseil de sécurité des nations unies.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

ilma et see piiraks eli sõltumatust otsuste vastuvõtmisel ja liidu ühtset institutsioonilist raamistikku, kutsutakse ühinevaid riike ja võidakse kutsuda kandidaatriike ning kolmandaid riike üles toetama eupol “kinshasat” tingimusel, et nad katavad oma politseiametnike ja/või rahvusvahelite tsiviiltöötajate lähetamise kulud, sealhulgas töötasud, toetused ning sõidukulud kdvsse ja tagasi, ning osalevad vastavalt vajadusele eupol “kinshasa” jooksvate kulude rahastamisel.

French

sans préjudice de l’autonomie décisionnelle de l’union et du cadre institutionnel unique de l’union, les États adhérents seront invités et les États candidats et d’autres États tiers peuvent être invités à apporter une contribution à l’eupol «kinshasa», étant entendu qu’ils prendront en charge les coûts découlant de l’envoi des policiers et/ou du personnel civil international qu’ils détacheront, y compris les salaires, les indemnités et les frais de voyage à destination et au départ de la rdc, et qu’ils contribueront d’une manière appropriée aux frais de fonctionnement de l’eupol «kinshasa».

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,630,684 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK