Results for läbirääkijariikides translation from Estonian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Greek

Info

Estonian

läbirääkijariikides

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Greek

Info

Estonian

energiaelaenud elis ja läbirääkijariikides

Greek

Χρηατοδοτήσει ενεργειακών έργων στην ΕΕ και στι υpiό ένταξη χώρε

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

eip on jätkuvalt nende suurte võrgustike juhtiv pangarahastuallikas euroopa liidus, ühineja- ja läbirääkijariikides.

Greek

Η ΕΤΕpi piαραένει η κυριότερη piηγή τραpiεζική χρη-ατοδότηση γι’ αυτά τα είζονο σηασία δίκτυα στην ΕΕ, στι piροσχωρούσε και στι υpiό ένταξη χώρε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

eip on täielikult kaasatud laenutehingutesse läbirääkijariikides türgis ja horvaatias ja kandidaatriigis endises jugoslaavia makedoonia vabariigis, samuti ülejäänud lääne-balkani riikides, mis on potentsiaalsed kandidaatriigid.

Greek

Η Ε ΤΕ p i συ È È ε τ έχει p i λ ή ρ ω Â στη χορήγηση χρη È α το δοτικών ενισχύσεων σ τ ι Â υ p i ό ένταξη χώ ρ ε Â Τουρκία και Κροατία, και στην υ p i ο ψ ή φ ι α p i ρ ο Â ένταξη Πρώην Γιουγκοσλαβική ± η È ο κρα τ ί α τη Â Μ ακε δο νία Â , κα θ ώ Â και σ τ ι Â λ οι p i έ Â χώ ρ ε Â των δυτικών Βαλκανίων, p i ου είναι εν δυ ν ά È ε ι υ p i ο ψ ή φ ι ε Â p i ρ ο Â ένταξη στην ΕΕ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

1.7 komitee leiab, et usaldusväärse ja võrdleva statistika koostamine naistevastase vägivalla kohta on vajalik kõigis liikmesriikides, läbirääkijariikides ja kanditaatriikides. selleks vajalike korralduste ja eeskirjade koostamisega tuleks kohe algust teha.

Greek

-Τα μέτρα και σχέδια που περιλαμβάνουν τα εθνικά σχέδια δράσης θα πρέπει να διαδοθούν ευρύτατα στην κοινή γνώμη, μέσω ενημερωτικών εκστρατειών.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

selline koostöö võimaldab pangal anda lisandväärtust laias valikus projektidele. lisaks saab eip uutes liikmesriikides, ühineja- ja läbirääkijariikides ning ka kandidaat- ja partnerriikides anda märkimisväärse panuse pangandussektori arengusse ja tugevdamisse.

Greek

Η συνεργασία αυτή ενθαρρύνει την ανάpiτυξη των κεφαλαιαγορών και βελτιώνει του γενικού όρου χρηα-τοδότηση των ΜΜΕ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2.4 euroopa majandus-ja sotsiaalkomitee on arvamusel, et erilist tähelepanu tuleks pöörata euroopa naaberriikide poliitikale. komitee usub, et kõnealune lähenemisviis suhete tihendamiseks eli ida-ja lõunanaabritega saab märkimisväärselt kaasa aidata sotsiaalsele arengule neis riikides, juhul kui piirkondliku arengu, tööhõive-ja sotsiaalpoliitika on sellise koostöö osaks. eli laienemiseelsete perioodide kogemus koostöö osas kandidaatriikidega on osutanud teatavale positiivsele mõjule läbirääkijariikides.2.5 inimõiguste (sh nii tööandjate kui töötajate ja ametiühingute õigused vastavalt ilo 1987. ja 1998. aasta konventsioonile) edendamine ja demokratiseerumine kolmandates riikides on fundamentaalne küsimus arengu ja demokraatia edendamisel. eksisteerib tugev seos hea valitsemistava, sh korruptsioonivastase võitluse, õigusriigi, inimõiguste ja põhivabaduste kaitse ning kohtusüsteemi kvaliteedi vahel. siinkohal meenutab komitee, et inimõiguste kokkulepped on riikidevahelised kokkulepped. neist tulenevad kohustused lasuvad eeskätt riikidel. euroopa komisjon peaks liikmesriike julgustama neid kohustusi täielikult järgima ja osalema rahvusvahelises dialoogis, et tõsta teadlikkust riikide ülesannete suhtes ning tuletada meelde riikide vastavaid kohustusi sotsiaalse arengu suhtes. kui rahvusvahelised normid on riiklikesse õigusaktidesse viidud, muutuvad need siduvaks eraõiguslikele üksustele, st kodanikele ja ettevõtetele.

Greek

2.2 Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανέπτυξε έναν αριθμό μέσων, τα οποία, κατά την άποψη της ΕΟΚΕ, είναι κατάλληλα για την επίτευξη προόδου όσον αφορά την κοινωνική διάσταση της παγκοσμιοποίησης. Τέτοια μέσα αποτελούν οι διμερείς και περιφερειακές συμφωνίες, η ανάπτυξη και η εξωτερική συνεργασία, η πολιτική εμπορίου, η πρόσβαση στην αγορά για τις αναπτυσσόμενες χώρες, η προώθηση ιδιωτικών πρωτοβουλιών για την κοινωνική ανάπτυξη και η προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης σε παγκόσμιο επίπεδο. Η ΕΟΚΕ παραπέμπει στις πιο πρόσφατες γνωμοδοτήσεις που έχει καταρτίσει για όλα αυτά τα μέσα (βλέπε Παράρτημα 2). Αν και η ΕΟΚΕ συμμερίζεται τις απόψεις της Επιτροπής για το δυναμικό αυτών των μέσων, επιθυμεί, εντούτοις, να εκφράσει επίσημα την προτίμησή της για τις πολυμερείς συμφωνίες. Η ΕΟΚΕ επισημαίνει ότι η ΕΕ θα πρέπει να συνεχίσει να προσφέρει κίνητρα για την περαιτέρω προώθηση του εμπορίου νότου-νότου.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,324,438 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK