Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prioriteedinõude esitamine
rivendicazione di priorità
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
eeskiri 6 prioriteedinõude esitamine
regola 6 rivendicazione di priorità
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
varasemat taotlust ei või sellisel juhul pidada hiljem prioriteedinõude aluseks.
in tal caso, la domanda anteriore non può più servire di base per la rivendicazione del diritto di priorità.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
f) vajaduse korral andmed määruse artikli 30 kohase prioriteedinõude kohta;
f) se del caso, indicazioni relative alla priorità rivendicata, ai sensi dell'articolo 30 del regolamento;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
b) 12 kuu jooksul enne taotluse esitamise kuupäeva või prioriteedinõude puhul enne prioriteedikuupäeva.
b) nei dodici mesi precedenti la data di presentazione della domanda ovvero, quando si rivendichi la priorità, nei dodici mesi precedenti la data di quest'ultima.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
lõikes 1 osutatud andmed ja tõendid esitatakse ametile kolme kuu jooksul pärast prioriteedinõude vastuvõtmist.
le informazioni e l'attestato di cui al paragrafo 1 sono forniti all'ufficio entro il termine di tre mesi dalla ricezione della dichiarazione di priorità.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
lõike 1 kohaselt nõutavad andmed ja tõendid esitatakse ametile kolme kuu jooksul pärast prioriteedinõude vastuvõtmist.
le informazioni e i documenti di cui al paragrafo 1 sono forniti all'ufficio entro tre mesi dalla ricezione della dichiarazione di priorità.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Ühenduse kaubamärgi taotleja, kes soovib kasutada varasema taotluse prioriteeti, peab esitama prioriteedinõude ning varasema avalduse ärakiri.
il richiedente che vuole far valere la priorità di un deposito precedente deve esibire una dichiarazione di priorità e una copia della domanda precedente.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
disainilahendus loetakse uudseks, kui enne registreerimistaotluse esitamise kuupäeva või prioriteedinõude puhul enne prioriteedikuupäeva ei ole avalikkusele kättesaadavaks tehtud identset disainilahendust.
un disegno o modello è nuovo se nessun disegno o modello identico è stato divulgato anteriormente alla data di presentazione della domanda di registrazione ovvero, qualora si rivendichi la priorità, anteriormente alla data di quest'ultima.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
h) vajaduse korral andmed määruse (eÜ) nr 6/2002 artikli 42 kohase prioriteedinõude kohta;
h) all'occorrenza, indicazioni relative alla rivendicazione di priorità ai sensi dell'articolo 42 del regolamento (ce) n. 6/2002;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kui taotleja esitab artikli 52 lõike 2 või 4 kohaselt prioriteedinõude, esitab ta vajaliku materjali ja mis tahes muud nõutavad dokumendid kahe aasta jooksul pärast artikli 51 kohast taotlemiskuupäeva.
se il richiedente rivendica un diritto di priorità conformemente all'articolo 52, paragrafi 2 o 4, egli fornisce il materiale necessario e qualsiasi altro documento richiesto entro il termine di due anni a decorrere dalla data della domanda a norma dell'articolo 51.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
disainilahendus loetakse eristatavaks, kui asjatundja üldmulje sellest erineb kõikide nende disainilahenduste üldmuljest, mis on avalikkusele kättesaadavaks tehtud enne disainilahenduse registreerimistaotluse esitamise kuupäeva või prioriteedinõude puhul enne prioriteedikuupäeva.
un disegno o modello ha un carattere individuale se l'impressione generale che suscita nell'utilizzatore informato differisce dall'impressione generale suscitata in tale utilizzatore da qualsiasi disegno o modello che sia stato divulgato prima della data di presentazione della domanda di registrazione o, qualora si rivendichi la priorità, prima della data di quest'ultima.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
disainilahendus loetakse uudseks, kui enne registreerimistaotluse esitamise kuupäeva või prioriteedinõude puhul enne prioriteedikuupäeva ei ole avalikkusele kättesaadavaks tehtud identset disainilahendust. disainilahendused loetakse identseks, kui nende omadused erinevad vaid ebaoluliste üksikasjade poolest.
un disegno o modello è nuovo se nessun disegno o modello identico è stato divulgato anteriormente alla data di presentazione della domanda di registrazione ovvero, qualora si rivendichi la priorità, anteriormente alla data di quest'ultima. i disegni e modelli si reputano identici quando le loro caratteristiche differiscono soltanto per dettagli irrilevanti.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ühenduse kaubamärgi taotleja, kes soovib kasutada varasema taotluse prioriteeti, peab esitama prioriteedinõude ning varasema avalduse ärakiri. kui varasem avaldus ei ole mõnes ameti töökeeles, esitab taotleja varasema avalduse tõlke ühte töökeelde.
il richiedente che vuole far valere la priorità di un deposito precedente deve esibire una dichiarazione di priorità e una copia della domanda precedente. se la lingua della domanda precedente non è una delle lingue dell'ufficio, il richiedente deve esibire una traduzione della domanda precedente in una di dette lingue.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(b) juhendis võidakse sätestada, et punktis a nimetatud deklaratsiooni võib teha pärast rahvusvahelise taotluse esitamist. sellisel juhul sätestatakse juhendis deklaratsiooni tegemise lõpptähtpäev.(2) [prioriteedinõude aluseks olev rahvusvaheline taotlus] esitamiskuupäevast arvates on rahvusvaheline taotlus, arvestamata tema edasist käekäiku, võrdne tavapäraselt esitatud registreerimistaotlusega pariisi konventsiooni artikli 4 tähenduses.
i) l’articolo 4, paragrafo 1, lettera a), dell’atto di ginevra dispone che la domanda internazionale può essere depositata, a scelta del richiedente, direttamente presso l’ufficio internazionale oppure tramite l’ufficio della parte contraente del richiedente. tuttavia, secondo l’articolo 4, paragrafo 1, lettera b), ogni parte contraente può comunicare che non possono essere depositate domande internazionali per il tramite del proprio ufficio.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: