Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
[3] dok 6905/04
[3] dok. 6905/04
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 27
Quality:
Reference:
nõukogu dok 15987/08.
padomes dok. 15987/08.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vt nõukogu dok 17172/08.
padomes dok. 17172/08.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[10] dok. p5_ta(2004)0015.
[10] dok. p5_ta(2004)0015.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
[11] dok. 16302/03 crimorg 96
[11] dok. 16302/03 crimorg 96
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
[2] dok. 14292/04 concl 3.
[2] doc. 14292/04 concl 3.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
[3] dok. 15914/05 rev 1 concl 3.
[3] doc. 15914/05 rev 1 concl 3.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
london, 15. november 2007 dok. nr emea/ 519568/ 2007
emea/ 519568/ 2007
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
[1] dok 8537/97; kom(97) 224 lõplik.
[1] dok. 8537/97; com(97)224 galīgā redakcija
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 19
Quality:
Reference:
[9] põhisõnumid kevadisele euroopa Ülemkogule (dok 7620/06).
[9] būtiski paziņojumi eiropadomes pavasara sanāksmei (dok. 7620/06).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
[2] dok 10205/05 (avaldatakse euroopa liidu teatajas).
[2] dok. 10205/05 (tiks publicēts ov)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
[6] dok 11704/05 — kom (2005) 356 (lõplik)
[6] dok. nr. 11704/05 — com(2005) 356 galīgā redakcija.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
[6] dok 11586/04 — kom (2004) 471 (lõplik).
[6] dok. 11586/04 — com(2004) 471 galīgā versija.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: