Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
325 -kui kõik 25 liikmesriiki alustaksid läbirääkimisi käesolevas soovituses käsitletud valdkonna alaste kahepoolsete lepete sõlmimise üle kõikide teiste liikmesriikidega eraldi ja kooskõlastamatult, tooks see kaasa eriti keerulise ja läbipaistmatu üldstruktuuri euroopa tasandil. -
325 -ja katrai no 25 dalībvalstīm nekoordinētā veidā būtu jāuzsāk sarunas ar pārējām dalībvalstīm par divpusēju nolīgumu slēgšanu attiecībā uz šā ieteikuma priekšmetu, eiropas līmenī veidotos ļoti sarežģīta un necaurskatāma vispārējā struktūra; -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
praegu peab enamik abiandjaid juhtimisküsimust juba esmatähtsaks. abiandjad peaks oma analüüsivahendeid üksteisega jagama ja vältima partnerriikidega selliste individuaalsete dialoogide pidamist, mille eesmärk on toetada ühepoolselt ja kooskõlastamatult teatavaid reforme. juhtimise valdkonnas tuleb täielikult kohaldada abi tulemuslikkust käsitlevat pariisi deklaratsiooni ning nõukogu järeldusi samal teemal[9]. liikmesriigid ja komisjon on võtnud kohustuse liikuda abi ühise kavandamise suunas, arendada täiendavuse ja tööjaotuse tegevuspõhimõtteid ning lihtsustada kaasrahastamistehinguid.
lielākā daļa donoru šodien pārvaldību uzskata par prioritāti. ir svarīgi visiem dalīties ar saviem analīzes instrumentiem un izvairīties no individuāla dialoga veidošanas ar partnervalstīm nolūkā vienpusēji un nekoordinēti atbalstīt atsevišķas reformas. pārvaldības jautājumiem pilnībā jāpiemēro parīzes deklarācija par palīdzības efektivitāti un padomes secinājumi par šo pašu tēmu[9]. konkrēti, komisija un dalībvalstis ir apņēmušās virzīties uz kopēju plānošanu, izstrādāt praktiskos principus papildināmības un darba dalīšanas principa piemērošanai un atvieglot līdzfinansēšanas darbības.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: