Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
see katab muu hulgas ka järgmiseid koostöövaldkondi:
tas cita starpā ietvers šādas sadarbības jomas:
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
assigneering katab muu hulgas ka järgmiseid koostöövaldkondi:
tas cita starpā ietvers šādas sadarbības jomas:
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
2. lepinguosalised võivad nimetada ja arendada uusi koostöövaldkondi.
2. puses var identificēt un attīstīt jaunas sadarbības jomas.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ettepanekud hõlmavad mitmeid erinevaid kahe- ja mitmepoolseid koostöövaldkondi, sealhulgas energiavarustuse kindlus ja inimeste liikuvus.
priekšlikumi attiecas uz plašu divpusējo un daudzpusējo sadarbības jomu loku, tostarp enerģētikas drošību un cilvēku mobilitāti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2010. aastal andis liit oma partnerlussuhetele jordaaniaga edasijõudnud staatuse, hõlmates suurt hulka koostöövaldkondi kahe poole vahel.
2010. gadā savienība piešķīra jordānijai “īpaša statusa” partnerību, kas aptver plašu jomu abu pušu sadarbībā.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
käesolevasse peatükki võib lisada muid koostöövaldkondi nagu lepinguosaliste poolt kokkulepitud juhul, kui neid on võimalik rakendada lepinguosaliste vastava seadusandluse alusel.
Šajā nodaļā var pievienot citas sadarbības jomas, par kādām vienojas puses un ciktāl tās iespējams īstenot saskaņā ar to attiecīgajiem tiesību aktiem.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
samuti määratletakse 2006. aasta järgsete projektide koostöövaldkondi eesmärgiga lahendada atlandi ruumi struktuurilisi probleeme ja muuta seda võrdluses konkurentsivõimelisemate, keskustele lähemal asuvate piirkondadega atraktiivsemaks.
otras puses, sadarbības tēmas projektiem pēc 2006. gada, paredzot šīs telpas strukturālo trūkumu uzlabošanu un tās piesaistes spējas paaugstināšanu iepretim centrālākiem un konkurētspējīgākiem reģioniem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) pärast volituste saamist nõukogult 24. veebruaril 1997. aastal on komisjon lõpule viinud andorraga peetud läbirääkimised mitmeid koostöövaldkondi hõlmava lepingu sõlmimise üle.
(2) saskaņā ar padomes 1997. gada 24. februārī doto pilnvarojumu komisija ir pabeigusi sarunas ar andoru par nolīgumu, kas aptver plašu sadarbības nozaru loku.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
komisjoni töötajate üldine hinnang kaubandus-, arengu-ja koostöölepingu muutmist käsitlevate soovituste põhjal on, et lepingu laiaulatuslik uuendamine ei ole vajalik. siiski on vaja lepingut ajakohastada, et kajastada muudetud cotonou lepingu uusi poliitilisi ja julgeolekut käsitlevaid sätteid, edasist kaubanduse liberaliseerimist, kaubandusega seotud valdkondade koostööd, keskkonnamõõtme tugevdamist ning ajakohastada mõnede majandus-ja muid koostöövaldkondi käsitlevate artiklite sõnastust.
komisijas dienesti veica ar tas nolīgumu saistīto ieteikto labojumu vispārēju novērtējumu, kurā konstatēja, ka nolīgumā nav nepieciešams veikt būtiskas izmaiņas. tomēr nolīgumu ir jāatjaunina, lai atspoguļotu pārskatītā kotonū nolīguma jaunos politiskos un drošības noteikumus, plašāku tirdzniecības liberalizāciju, sadarbību ar tirdzniecību saistītās jomās, vides dimensijas stiprināšanu un dažu pantu par ekonomiku un citām sadarbības jomām atjaunināšanu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: