Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kohaldatakse 4. jao makseinstrumentide kirjeldust.
uz šīs sadaļas posteņiem attiecas maksājumu instrumentu apraksti 4. sadaļā.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
makseinstrumentide tehingute koguhulga / kogumahu alaliik .
« darījumu ar maksājumu instrumentiem kopējais skaits / kopējā vērtība » apakškategorija .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sularaha väljamaksed pangakontorist ei kuulu makseinstrumentide jaotuste hulka.
naudas izņemšana tirdzniecības vietās netiek iekļauta maksājumu instrumentu iedalījumā.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 6
Quality:
--- sularaha sissemaksed pangakontoris ei kuulu makseinstrumentide jaotuste hulka.
--- naudas noguldījumi tirdzniecības vietās netiek iekļauta maksājumu instru mentu iedalījumā.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
makseinstrumentide tehingute koguhul ga/ kogumahu alaliik.--- piiriülesed saajapoolsed tehingud.
--- nosūtītie pārrobežu darījumi. « darījumu ar maksājumu instrumentiem kopē jais skaits/ kopējā vērtība » apakškategorija.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
arvamus maksesüsteemide, makse infrastruktuuri ja makseinstrumentide kohta( con/ 2003/14)
atzinums par maksājumu sistēmām, maksājumu infrastruktūrām un maksāšanas instrumentiem( con/ 2003/14)
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
kuna makseinstrumentide ringlus ulatub järkjärgulist vääringuvahetust kohaldavatest liikmesriikidest väljapoole, on funktsioneerimiseks oluline välistada võimalus, et riigi vääringus vääringustatud makseinstrumente kasutatakse piiriüleselt.
turklāt, tā kā maksājumu instrumenti var nokļūt ārpus dalībvalstu, kuras piemēro pakāpeniskas izņemšanas no apgrozības periodu, teritorijas, no operacionālā viedokļa ir būtiski izslēgt iespēju, ka nacionālajā valūtā denominēti maksājumu instrumenti tiek izmantoti pāri robežām.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
arvamus lietuvos bankas[ leedu keskpanga] statistikaaruandluse nõuete kohta makseinstrumentide osas( con/ 2005/32)
atzinums par lietuvos bankas statistikas ziņošanas prasībām attiecībā uz maksājumu instrumentiem( con/ 2005/32)
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
arvamus banca naţională a româniei[ rumeenia keskpanga] maksesüsteemide, väärtpaberiarveldussüsteemide ja makseinstrumentide järelevalve kohta( con/ 2007/27)
atzinums par banca naţională a româniei veikto maksājumu sistēmu, vērtspapīru norēķinu sistēmu un maksājumu instrumentu pārraudzību( con/ 2007/27)
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
2.3.3. ekp soovib rõhutada asjaolu, et ettepandud määruse kohaselt tuleb tehingud õigusdokumentide alusel, milles osutatakse järkjärgulise vääringuvahetuse perioodil riigi vääringule, teostada ainult euros [19]. see võib takistada osapooltel viiteid riigi vääringule maksedokumentides, kuna maksedokument tuleks siis teostada eurodes ja mitte vastavas riigi vääringus. samas, kui maksedokumendid, näiteks tšekid ja maksekorraldused, määratletakse riigi vääringus, võib see makse töötlejatele tekitada probleeme, kuna nad peavad tagama, et konverteerimine riigi vääringust eurodesse peab toimuma enne tehingu teostamist. kuna makseinstrumentide ringlus ulatub järkjärgulist vääringuvahetust kohaldavatest liikmesriikidest väljapoole, on funktsioneerimiseks oluline välistada võimalus, et riigi vääringus vääringustatud makseinstrumente kasutatakse piiriüleselt. vastava tulemuse saaks piirates järkjärgulise vääringuvahetuse sätete kohaldamine õigusdokumentidega, mille teostamine toimub ainult asjaomases liikmesriigis (näiteks ainult järkjärgulist vääringuvahetust kohaldavas liikmesriigis). selline lähenemine muudaks järkjärgulise vääringuvahetuse sätete rakendamise paindlikumaks ja piiraks selle riigisiseseks.
2.3.3. ecb vēlas uzsvērt, ka saskaņā ar ierosināto regulu darbības, ko veic atbilstoši juridiskajiem instrumentiem, kuri pakāpeniskas izņemšanas no apgrozības periodā atsaucas uz nacionālo valūtu, jāizpilda vienīgi euro [19]. tas var likt darījuma pusēm atturēties no atsaukšanās uz nacionālo valūtu maksājumu instrumentos, jo šādi maksājuma instrumenti būtu jāizpilda euro, nevis attiecīgajā nacionālajā valūtā. tomēr, ja tādi maksājumu instrumenti, kā čeki un maksājuma uzdevumi, būs denominēti nacionālajā valūtā, tas radīs neērtības maksājumu operatoriem, jo viņiem būs jāpārliecinās, ka pirms darījuma veikšanas ir notikusi konvertācija no nacionālās valūtas uz euro. turklāt, tā kā maksājumu instrumenti var nokļūt ārpus dalībvalstu, kuras piemēro pakāpeniskas izņemšanas no apgrozības periodu, teritorijas, no operacionālā viedokļa ir būtiski izslēgt iespēju, ka nacionālajā valūtā denominēti maksājumu instrumenti tiek izmantoti pāri robežām. to var panākt, ierobežojot noteikumu par pakāpeniskas izņemšanas no apgrozības periodu piemērošanu tikai attiecībā uz juridiskajiem instrumentiem, kuri jāizpilda attiecīgajā dalībvalstī (t.i., dalībvalstī ar pakāpeniskas izņemšanas no apgrozības periodu). Šāda pieeja veicinātu elastīgumu saistībā ar noteikumu par pakāpeniskas izņemšanas no apgrozības periodu piemērošanu un atļautu to tikai iekšzemes līmenī.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: