Results for tuumaenergiaalased translation from Estonian to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Latvian

Info

Estonian

tuumaenergiaalased

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Latvian

Info

Estonian

tuumaenergiaalased julgeolekumeetmed

Latvian

kodolmateriālu drošības pārbaudes

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tuumaenergiaalased kaitsemeetmed;

Latvian

kodoldrošības kontrole;

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

c) tuumaenergiaalased kaitsemeetmed;

Latvian

c) kodoldrošības kontrole;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

5.2. tuumaenergiaalased kaitsemeetmed

Latvian

5.2. kodoldrošības pasākumi

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

tuumaenergiaalased teadusuuringud (euratomi programm) – arendab euroopa tuumalõhustamise ning -sünteesi alast võimekust.

Latvian

kodolpētniecība (euratomprogramma) –pilnveido eiropas kodolsintēzesun kodoldalīšanas iespējas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

oluline on, et siseriiklikes rakendusaktides määratletakse selgelt tuumaenergiaalased toimingud, installatsioonid, rajatised ja materjalid, mille suhtes kaitsemeetmeid kohaldatakse.

Latvian

ir svarīgi, lai īstenošanas tiesību aktos valsts skaidri apzinātu ar kodoldrošību saistītās darbības, infrastruktūru, iekārtas un materiālus, kam piemēros drošības pasākumus.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

tuumaenergiaalased uurimis- ja arendustegevused muudes valdkondades kui need, mis on eespool (artiklis 6) punktis a sätestatud;

Latvian

kodolpētniecība un attīstība citās jomās, nevis tajās, kas šeit paredzētas a) apakšpunktā (6. pants);

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

arvestades, et ühendus, selle liikmesriigid ja ukraina soovivad tagada, et tuumaenergiaalased uuringud, tuumaenergiaalane arendustöö ja tuumaenergia rahumeelne kasutamine on kooskõlas tõkestamislepingu eesmärkidega,

Latvian

tĀ kĀ kopiena, tās dalībvalstis un ukraina ir apņēmušās nodrošināt to, lai kodolenerģijas pētniecību, attīstību un izmantošanu nemilitāros nolūkos veiktu tādā veidā, kas atbilst neizplatīšanas līguma mērķiem.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

detsembril 2006 võttis Üro julgeolekunõukogu vastu resolutsiooni 1737 (2006), milles kutsutakse iraani tungivalt üles viivitamata peatama tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast teatud tundlikud tuumaenergiaalased tegevused ning millega kehtestatakse iraani suhtes teatud piiravad meetmed.

Latvian

apvienoto nāciju organizācijas drošības padome 2006. gada 23. decembrī pieņēma rezolūciju 1737 (2006) (“ano dp rezolūcija 1737 (2006)”), ar ko irāna tiek aicināta nekavējoties pārtraukt dažas ar kodolieroču izplatīšanu saistītas darbības un ar kuru pret irānu nosaka konkrētus ierobežojošus pasākumus.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

vastavalt euratomi asutamislepingu (edaspidi “asutamisleping”) artiklile 1 on ühenduse (loodud 1957) põhiülesanne „kaasa aidata elatustaseme tõstmisele liikmesriikides ja suhete arendamisele teiste riikidega, luues tuumatööstuse kiireks tekkeks ja arenguks vajalikud tingimused”. selle ülesande täitmiseks andsid liikmesriigid asutamislepingu allkirjastamisega ühendusele üle suveräänsed õigused järgmiste põhivaldkondade jaoks: uurimistegevus, tervisekaitse ja ohutus (töötajate ja elanikkonna tervise kaitsmine ioniseerivast kiirgusest tulenevate ohtude eest), toorainetega varustamine, tuumaenergiaalased kaitsemeetmed ning välissuhted.

Latvian

saskaņā ar euratom līguma (turpmāk saukta „līgums”) 1. pantu 1957. gadā izveidotās kopienas galvenais uzdevums ir „veicināt dalībvalstu dzīves līmeņa celšanos un izvērst ciešākas attiecības ar citām valstīm, radot nepieciešamos apstākļus kodolenerģētikas rūpniecības nozaru straujai izveidei un izaugsmei”. Šā uzdevuma veikšanai dalībvalstis, parakstot līgumu, kopienai piešķīra suverēnas tiesības šādās galvenajās jomās: izpēte, veselība un drošība (strādājošo un sabiedrības aizsardzība pret jonizējošās radiācijas kaitīgo iedarbību), izejvielu piegāde, kodoldrošība un ārējās attiecības.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,447,158 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK