Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
koosseis(ud), mille kohta antud hindamine kehtib, tuleb selgelt määratleda eÜ vastavuskontrolli tüübi või projekti hindamistunnistuses.
sąstatas(–ai), turintis(–ys) bet kurį galiojantį įvertinimą, turi būti aiškiai apibrėžtas(–i) tipo ar projekto ekspertizės eb patikros sertifikate.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
kui kummagi rongiklassi puhul hinnatakse rongikoosseisu või ühte või mitmesse koosseisu kuuluvat veeremiüksust, peab hindamise taotleja selgelt määratlema koosseisud, mille kohta selline hindamine kehtib, ning need tuleb selgelt märkida eÜ vastavuskontrolli tüübi või projekti hindamistunnistuses.
abiejų klasių traukinių atveju įvertinant neišardomąją variklinio vagono ir keleivinio vagono(-ų) grupę arba pavienį riedmenį viename ar keliuose sąstatuose, sąstatus, kuriems tokie įvertinimai yra galimi, turi aiškiai apibūdinti įvertinimo siekianti šalis ir jie turi būti aiškiai nurodyti tipo ar projekto ekspertizės eb patikros sertifikate.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: