Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b) tagavad, et lisaks punktis a osutatud andmetele saavad jõeteabeteenuste kasutajad kasutada laevajuhtimiseks sobivaid elektroonilisi navigatsioonikaarte nende kõikide vastavalt euroopa siseveeteede klassifikatsioonile va ja kõrgema klassi siseveeteede kohta;
(b) jassiguraw li għall-passaġġi fuq l-ilma interni tagħhom kollha tal-klassi va u superjuri skond il-klassifikazzjoni tal-passaġġi fuq l-ilma interni, barra d-data msemmija fil-punt (a), ikunu aċċessibbli għall-utenti ta'l-ris mapep elettroniċi tan-navigazzjoni adatti għal għanijiet navigazzjonali;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d) tagavad, et teated kipritele, sealhulgas aruanded veetaseme (või maksimaalse lubatud süvise) ja jää kohta nende siseveeteedel, antakse standarditud, kodeeritud ja allalaaditavate sõnumitena. selline standarditud sõnum sisaldab vähemalt sellist teavet, mida on vaja ohutuks laevajuhtimiseks. teateid kipritele antakse vähemalt juurdepääsetavas elektroonilises vormis.
(d) jiżguraw li l-avviżi lill-kaptani, inklużi rapporti dwar il-livell ta'l-ilma (jew il-fundar massimu permess) u dwar is-silġ fil-passaġġi fuq l-ilma interni tagħhom, ikunu pprovduti bħala messaġġi standardizzati, kodifikati u li jistgħu jiġu downloaded. il-messaġġ standardizzat għandu jkun fih mill-inqas l-informazzjoni meħtieġa għas-sigurtà fin-navigazzjoni. l-avviżi lill-kaptani għandhom ikunu provduti għallinqas f'forma elettronika aċċessibbli.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: