Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
soolise diskrimineerimise juhtude tõendamiskohustuse kohta
dwar il-piż tal-prova f'każijiet ta'diskriminazzjoni bbażati fuq is-sess
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tõendamiskohustuse suhtes kohaldatakse taotluse saanud liikmesriigi õigusakte.
id-dover tal-prova jkun irregolat mill-leġislazzjoni ta'l-istat membru li ssirlu t-talba.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-direktiiv 97/80 soolise diskrimineerimise juhtude tõendamiskohustuse kohta.
-direttiva 97/80 dwar il-piż ta'l-evidenza f’każijiet ta'diskriminazzjoni abbażi tas-sess.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
direktiiv 97/80/eÜ soolise diskrimineerimise juhtude tõendamiskohustuse kohta.
direttiva 97/80/ke dwar il-piż talprova l-każijiet ta’ diskriminazzjoni msejsa fuq is-sess.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
osalisriigid võtavad vastu käesoleva määruse jõustamiseks vajalikud sätted, eelkõige sätted menetluse ja tõendamiskohustuse kohta.
l-istati kontraenti għandhom jadottaw id-disposizzjonijiet neċessarji sabiex jagħtu effett lil dan ir-regolament, b'mod partikolari fir-rigward tal-proċedura u l-oneru tal-prova.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
osalise süü või hooletuse eeldamine või osalisele tõendamiskohustuse panemine ei takista nimetatud osalise kasuks rääkivate tõendite arvessevõtmist.”
meta jkun hemm preżunzjonijiet dwar tort jew negliġenza ta’ parti jew ir-responsabbilta' tal-provi tintefa’ fuq xi parti dawn m’għandhomx iżommu milli titqies evidenza favur dik il-parti.”.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8. osalise süü või hooletuse eeldamine või osalisele tõendamiskohustuse andmine ei takista nimetatud osalise kasuks rääkivate tõendite arvessevõtmist.artikkel 4 tegelik vedaja
barra minn hekk, din l-inizjattiva tal-ue se tiggarantixxi t-tħaddim u l-interpretazzjoni uniformi tal-konvenzjoni ta'ateni bejn l-istati membri. -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
millega laiendatakse suurbritannia ja põhja-iiri Ühendkuningriigi suhtes direktiivi 97/80/eÜ soolise diskrimineerimise juhtude tõendamiskohustuse kohta
dwar l-estensjoni tad-direttiva 97/80/ke rigward il-piż tal-prova fil-każijiet ta'diskriminazzjoni msejsa fuq is-sess fir-renju unit tal-gran brittanja u l-irlanda ta'fuq
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. käesoleva määruse alusel lepinguvälisele kohustusele määratud õigust kohaldatakse sel määral, mil see sisaldab lepinguväliste kohustuste kohta sätteid, mis seavad õiguslikke eeldusi või määravad kindlaks tõendamiskohustuse.
1. il-liġi li tmexxi l-obbligi mhux kuntrattwali fir-rigward tar-regolament preżenti tapplika sakemm, fil-qasam ta'obbligi mhux kuntrattwali, hija tistabbilixxi presupposti legali jew tqassam il-piż tal-prova.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
54) trips-lepingu artikkel 34 sisaldab üksikasjalikke sätteid tõendamiskohustuse kohta, mis on siduv kõikides liikmesriikides; seetõttu ei ole käesolevas direktiivis niisugust sätet tarvis;
(54) billi l-artikolu 34 tal-ftehim trips li fih disposizzjonijiet iddettaljati dwar l-obbligu tal-prova li torbot lill-istati membri kollha; billi, għalhekk, mhijiex meħtieġa xi disposizzjoni f’din id-direttiva;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) nõukogu 9. veebruari 1976. aasta direktiivi 76/207/emÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta seoses töö saamise, kutseõppe ja edutamisega ning töötingimustega [3] ja nõukogu 24. juuli 1986. aasta direktiivi 86/378/emÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta kutsealastes sotsiaalkindlustusskeemides [4] on oluliselt muudetud. [5] nõukogu 10. veebruari 1975. aasta direktiiv 75/117/emÜ meeste ja naiste võrdse tasustamise põhimõtte kohaldamisega seotud õigusaktide ühtlustamise kohta liikmesriikides [6] ja nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiiv 97/80/eÜ soolise diskrimineerimise juhtude tõendamiskohustuse kohta [7] sisaldavad samuti sätteid, mille eesmärk on meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamine. nüüd kui kõnealustesse direktiividesse tehakse täiendavaid muudatusi, on selguse huvides soovitav kõnealused sätted uuesti sõnastada, et koondada ühte teksti kõik selles valdkonnas kehtivad peamised sätted ning euroopa Ühenduste kohtu (edaspidi "euroopa kohus") praktikast tulenevad teatavad suundumused.
(1) id-direttiva tal-kunsill 76/207/kee tad-9 ta'frar 1976 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta'trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa għal dak li għandu x'jaqsam ma'l-aċċess għall-impjiegi, taħriġ professjonali u promozzjoni, u kondizzjonijiet tax-xogħol [3], u d-direttiva tal-kunsill 86/378/kee ta'l-24 ta'lulju 1986 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta'trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa fi skemi okkupazzjonali ta'sigurtà soċjali [4] ġew emendati b'mod sinifikanti [5]. id-direttiva tal-kunsill 75/117/kee ta'l-10 ta'frar 1975 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta'l-istati membri li għandhom x'jaqsmu ma'l-applikazzjoni tal-prinċipju ta'paga ndaqs għall-irġiel u għan-nisa [6] u d-direttiva tal-kunsill 97/80/ke tal-15 ta'diċembru 1997 dwar il-dmir tal-prova f'każijiet ta'diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess [7] ukoll fihom dispożizzjonijiet li l-għan tagħhom huwa l-implimentazzjoni tal-prinċipju tat-trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa. issa li qed isiru emendi ġodda għad-direttivi msemmija, ikun tajjeb, għal raġunijiet ta'ċarezza li d-dispożizzjonijiet in kwistjoni għandhom jitfasslu mill-ġdid billi jinġabru flimkien f'test wieħed id-dispożizzjonijiet ewlenin eżistenti f'dan il-qasam kif ukoll ċerti żviluppi li joħorġu mill-każistika tal-qorti tal-Ġustizzja tal-komunitajiet ewropea (minn hawn aktar 'il quddiem imsejħa "il-qorti tal-Ġustizzja").
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting