Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ent tema jüngrid olid läinud linna toidust ostma.
kua riro hoki ana akonga ki te pa, ki te hoko kai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kord olid ta vennad läinud sekemisse oma isa karja hoidma.
na ka haere ona tuakana ki te whangai i nga hipi a to ratou papa i hekeme
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja et jaakob oli kuulanud oma isa ja ema ja oli läinud mesopotaamiasse,
a kua rongo a hakopa ki tona papa raua ko tona whaea, kua riro hoki ki paranaarama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga maa oli jumala palge ees raisku läinud ja vägivald täitis maad.
na kua kino te whenua i te aroaro o ihowa, kua ki katoa hoki te whenua i te tutu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja mees läks rikkaks, läks üha rikkamaks, kuni ta oli läinud väga rikkaks.
na ka kake taua tangata, ka tino nui haere, no ka nui noa ake ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga laaban oli läinud pudulojuseid niitma. ja raahel varastas oma isa teeravikujud.
na ko rapana kua riro ki te kutikuti i ana hipi: katahi ka tahaetia e rahera nga whakapakoko a tona papa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga mees, kellest kurjad vaimud olid välja läinud, palus teda, et ta v
otira ka inoi ki a ia te tangata i puta ra nga rewera i roto i a ia, kia waiho ia hei hoa mona: heoi ka tono atu a ihu i a ia, ka mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kummargile sisse vaadates näeb ta surnulinad seal olevat, aga ta ei läinud sisse.
na piko iho ana ia, ka kite i nga takai rinena e takoto ana; heoi kaihai i tomo ki roto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ent kui ta vennad olid üles läinud pühiks, läks temagi üles, mitte avalikult, vaid otsegu
a, no ka riro ona teina ki te hakari, ka haere ano hoki ia, ehara i te mea whakakite nui, engari i tu a huna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui see oli välja läinud, hakkas ta palju kuulutama ja levitama teateid sellest asjast, n
heoi, i tona putanga atu, ka anga ki te kororo nui haere, ka whakapuakina taua mea, a kihai a ihu i ahei te haere nui ki te pa i muri iho, engari i noho ia i waho i nga wahi koraha: a haere ana mai ratou ki a ia i nga wahi katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga et ta on läinud üles, mis on see muud kui et ta ka enne on läinud alla maa alamaisse paikadesse?
na ko tenei, i kake ia ki runga i te aha, mehemea kahore ia i matua heke ki nga wahi o raro rawa o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ometi ei ole ükski muu läinud taevasse kui aga see, kes taevast on maha tulnud, inimese poeg!
kahore hoki he tangata i kake noa ki te rangi, ko ia anake i heke iho i te rangi, ara ko te tama a te tangata, e noho mai nei i te rangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga paulus arvas heaks mitte võtta enesega teda, kes neist oli lahkunud pamfüülias ega olnud ühes nendega läinud tööle.
otiia kihai a paora i pai kia haere i to raua tira te tangata i whakarere ra i a raua i pamapuria, kihai hoki i haere tahi me raua ki te mahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alalisi tülitsusi inimeste vahel, kelle mõistus on rikutud ja kellel on tõde läinud käest, kes peavad jumalakartust tuluallikaks.
nga whakahokihoki kupu a nga tangata ngakau kino, kahore nei he pono i a ratou, e mahara ana ki te karakia pai he huarahi e whiwhi ai ki te taonga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui johannese käskjalad olid ära läinud, hakkas ta rahvale rääkima johannesest: „mida te olete läinud välja k
a, no te rironga atu o nga karere a hoani, ka timata ia ki te korero ki te mano mo hoani, i haere atu koutou ki te koraha kia kite i te aha? i te kakaho e whakangaueuetia ana e te hau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
häda neile, et nad on läinud kaini teed ja on andunud bileami pettusele tasu eest, ja korahi kombel vastuhakkamisega on läinud hukka!
aue te mate mo ratou! kua haere nei hoki ratou i te ara o kaina, kua torere rawa hoki ki te he, ara ki to paraama utu, na ko to koraha totohe hei whakangaromanga mo ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga ei või olla nõnda, et jumala sõna oleks läinud tühja; sest mitte kõik need, kes põlvnevad iisraelist, ei ole iisrael;
ehara ia i te mea kua taka te kupu a te atua. ko te hunga hoki o iharaira, ehara i te mea no iharaira katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja iisak oli vastu õhtut läinud väljale mõtisklema; ja kui ta oma silmad üles tõstis ja vaatas, ennäe, siis tulid kaamelid!
a ka puta atu a ihaka ki te parae i te tuahiahi ki te whakaaroaro: na ka maranga ake ona kanohi, ka titiro, na ko nga kamera e haere mai ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naine on seotud niikaua kui tema mees elab; aga kui ta mees on läinud magama, on ta vaba minema mehele, kellele tahab, kui see vaid sünnib issandas.
e herea ana te wahine e te ture i te mea e ora ana tana tane; ki te mate ia te tane, kua watea ia ki te marena ki tana e pai ai; otira i roto i te ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga me ei taha, et teil, vennad, oleks teadmata nende järg, kes on läinud magama, et teiegi ei läheks nõnda kurvaks nagu teised, kellel ei ole lootust.
e kore ia matou e pai, e oku teina, kia kuware koutou ki te hunga kua moe, kei koingo koutou, kei pera me era atu kahore nei o ratou tumanakotanga atu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: