Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aga jeesus kisendas suure häälega ja heitis hinge.
men jesus ropte med høi røst og utåndet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga jeesus kisendas jälle suure häälega ja heitis hinge.
men jesus ropte atter med høi røst og opgav ånden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja vaata, üks mees rahvahulga seast kisendas ning ütles: „
og se, en mann av folket ropte: mester! jeg ber dig: se til min sønn! for han er min eneste,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sest suur rahvahulk käis järel ja kisendas: „hukka ta ära!”
for hele mengden av folket fulgte efter og skrek: drep ham!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga rahvas kisendas: „see on jumala, aga mitte inimese hääl!”
og folket ropte til ham: dette er guds røst, og ikke et menneskes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siis see kisendas ja raputas teda väga ja väljus. ja poiss jäi otsegu surnuks, n
da skrek den og slet hårdt i ham, og fór ut av ham. og han blev som død, så de fleste sa: han er død.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kogudusekojas oli mees, kellel oli rüveda pahareti vaim, see kisendas suure häälega:
og i synagogen var det en mann som var besatt av en uren ånd, og han ropte med høi røst:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siis ta kisendas ning ütles: „jeesus, taaveti poeg, halasta mu peale!”
og han ropte: jesus, du davids sønn! miskunn dig over mig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siis kogu hulk kisendas väga ning ütles: „hukka ära, lase meile barabas vabaks!”
de ropte da alle som én: bort med denne, men gi oss barabbas fri!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ta kisendas suure häälega, otsekui lõukoer möirgab. ja kui ta kisendas, siis hakkasid seitse pikset müristama oma häältega.
og ropte med høi røst, som en løve brøler, og da han hadde ropt, talte de syv tordener med sine røster.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga nähes tuult lõi ta kartma ja hakkas vajuma, kisendas ning ütles: „issand, päästa mind!”
men da han så det hårde vær, blev han redd og begynte å synke; da ropte han: herre, frels mig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ma nägin üht inglit seisvat päikeses ja see kisendas suure häälega ning hüüdis kõigile kesktaeva kohal lendavaile lindudele: „tulge ja lennake kokku suurele jumala söömaajale
og jeg så en engel som stod i solen, og han ropte med høi røst og sa til alle fuglene som flyver under det høieste av himmelen: kom hit og samle eder til guds store måltid,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kui eesav kuulis oma isa sõnu, siis ta kisendas üpris väga valjusti ja kibedasti ning ütles oma isale: „Õnnista ka mind, mu isa!”
da esau hørte disse ord av sin far, satte han i et høit og sårt skrik, og han sa til sin far: velsign også mig, min far!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja jeesus kisendas suure häälega ning ütles: „isa, sinu kätte ma annan oma vaimu!” ja kui ta seda oli ütelnud, heitis ta hinge.
og jesus ropte med høi røst og sa: fader! i dine hender overgir jeg min ånd! og da han hadde sagt dette, utåndet han.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kui kogu egiptusemaa tundis nälga, siis rahvas kisendas vaarao poole leiva pärast; ja vaarao ütles kõigile egiptlasile: „minge joosepi juurde. mis tema teile ütleb, seda tehke!”
og da hele egyptens land led hunger, ropte folket til farao om brød. da sa farao til alle egypterne: gå til josef! hvad han sier eder, skal i gjøre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: