Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hispaania puhul tuleks teha vastavalt ühinemisläbirääkimistel kokkulepitud suunistele kohandused järgmistesse direktiividesse:
zgodnie z wytycznymi określonymi podczas negocjacji akcesyjnych w odniesieniu do królestwa hiszpanii konieczne jest zmodyfikowanie niżej wymienionych dyrektyw:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
matthias langemeyer oli selle protsessi keskel, kui taosales 2004. aastal ühinemisläbirääkimistel tulevaste liikmesriikidega.
matthias langemeyer, negocjator, jeden z uczestników rozszerzenia ue do 25 państw w 2004 r. i rozmów z kandydatami do przyszłegoczłonkostwa, pracuje w samym sercutego demokratycznego procesu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kummaski riigis ei võimalda põllumajanduslike toiduettevõtete ajakohastamise praegune kiirus kõigil neil ühinemisläbirääkimistel kokku lepitud kohustusi täita.
w obu krajach obecne tempo dostosowywania zakładów rolno-spożywczych nie jest wystarczające, aby wszystkie te zakłady mogły spełnić zobowiązania uzgodnione w toku negocjacji o przystąpieniu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sellele põhimõttele jäi parlament kindlaks ka ühinemisläbirääkimistel kümne liikmesriigiga, kes astusid euroopa liitu 2004. aasta mais.
zacznie obowiązywać wraz z traktatem lizbońskim.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(15) Ühinemisläbirääkimistel käsitleti selliste tuumaelektrijaamareaktorite varast sulgemist, mille ajakohastamist ei peetud majanduslikult tasuvaks.
(15) w kontekście specyfiki negocjacji akcesyjnych zajęto się kwestią wczesnego zamknięcia reaktorów energii jądrowej uznanych za nierentowne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kuna varsti algab bulgaaria ja rumeenia teine aasta elis, siis vähendatakse neile makstavat kompensatsiooni järk-järgult 0,2 miljardi euroni, nagu lepiti kokku ühinemisläbirääkimistel.
zgodnie z ustaleniami przyjętymi podczas negocjacji akcesyjnych wraz z rozpoczęciem przez bułgarię i rumunię drugiego roku członkowstwa w ue wyrównania budżetowe dla tych krajów będą stopniowo zmniejszane do 0,2 mld eur .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el on horvaatiale jätkuvalt rõhutanud, et edu ühinemisläbirääkimistel oleneb tingimuste, sealhulgas peatükkide avamise ja sulgemisega seotud kriteeriumide, stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kohaste kohustuste täitmisest ning ühinemispartnerluse elluviimisest.
ue nadal podkrelała w kontaktach z chorwacj, *e postpy w negocjacjach o przystpieniu bd uzale*nione od spełnienia warunków – w tym punktów odniesienia dla otwarcia i zamykania rozdziałów negocjacyjnych – zobowiza w ramach układu o stabilizacji i stowarzyszeniu, jak równie* od wprowadzenia w *ycie partnerstwa dla członkostwa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kõnealused kohustused on loetletud eli 2004. aasta juuni ühises seisukohas (conf-bg 18/04), mis viis ühinemisläbirääkimistel konkurentsipeatüki sulgemiseni.
zobowiązania te zostały określone we wspólnym stanowisku ue z czerwca 2004 r. (conf-bg 18/04), które pozwoliło zakończyć negocjacje akcesyjne w obszarze polityki konkurencji.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kui bulgaaria või rumeenia tõsiselt häirib või vahetult ohustab siseturu toimimist sellega, et ta ei täida ühinemisläbirääkimistel võetud kohustusi, sealhulgas piiriülese mõjuga majandustegevust hõlmavaid valdkondlikke kohustusi, võib komisjon liikmesriigi põhjendatud taotlusel või omal algatusel võtta vajalikke meetmeid kuni kolmanda aasta lõpuni pärast ühinemist.
jeżeli bułgaria lub rumunia nie wykona zobowiązań podjętych w ramach negocjacji w sprawie przystąpienia powodując poważne naruszenie funkcjonowania rynku wewnętrznego, włączając w to jakiekolwiek zobowiązania we wszystkich politykach sektorowych dotyczących działalności gospodarczej o skutku transgranicznym lub bezpośrednie ryzyko wystąpienia takiego naruszenia, komisja może, do końca najwyżej trzyletniego okresu następującego po dniu przystąpienia, na uzasadniony wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy podjąć odpowiednie środki.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
(7) siseriiklikes ülemmäärades kirjeldatud otsetoetuste summa vastavalt uutes liikmesriikides ühtse toetuskava skeemile peaks põhinema ühinemisläbirääkimistel kokku lepitud kvootidel, ülemmääradel ja kogustel, mida korrutatakse asjakohaste toetussummadega hektari, looma või tonni kohta.
(7) wyrażoną w pułapach krajowych kwotę płatności bezpośrednich w ramach mechanizmu jednolitych płatności dla nowych państw członkowskich należy oprzeć na kwotach, pułapach i ilościach, które zostały uzgodnione w toku negocjacji akcesyjnych, pomnożonych przez odpowiednie kwoty pomocy na hektar, sztukę lub tonę.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: