Results for disainilahendusest translation from Estonian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Polish

Info

Estonian

disainilahendusest

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Polish

Info

Estonian

Ühenduse disainilahendusest tulenevad õigused

Polish

prawa ze wzoru wspólnotowego

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

Ühenduse disainilahendusest tulenevate õiguste piirangud

Polish

ograniczenie praw ze wzoru wspólnotowego

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

Ühenduse registreeritud disainilahendusest loobumine ja selle kehtetus

Polish

zrzeczenie siĘ i niewaŻnoŚĆ zarejestrowanego wzoru wspÓlnotowego

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

kujutis võib sisaldada kuni seitse eri vaadet disainilahendusest.

Polish

przedstawienie może zawierać nie więcej niż siedem różnych rzutów wzoru.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Ühenduse disainilahendusest tulenevaid õigusi ei kohaldata järgmistel juhtudel:

Polish

prawa wynikające ze wzoru wspólnotowego nie są wykonywane w odniesieniu do:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

samuti ei kohaldata ühenduse disainilahendusest tulenevaid õigusi järgmistel juhtudel:

Polish

ponadto prawa ze wzoru wspólnotowego nie są stosowane do:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

Ühenduse registreeritud disainilahendusest loobumise kohta teeb õiguste omanik ametile kirjaliku avalduse.

Polish

zrzeczenie się zarejestrowanego wzoru wspólnotowego przez właściciela prawa składa się do urzędu poprzez pisemne oświadczenie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Ühenduse disainilahendusest tulenev kaitse hõlmab kõiki disainilahendusi, mis jätavad asjatundjale ühesuguse üldmulje.

Polish

zakres ochrony przyznany na zasadach wzoru wspólnotowego obejmuje każdy wzór, który nie wywołuje u poinformowanego użytkownika innego ogólnego wrażenia.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

(21) Ühenduse registreeritud disainilahendusest tuleneva ainuõiguse eesmärk on tagada suurem õiguskindlus.

Polish

(21) wyłączny charakter prawa nadanego zarejestrowanemu wzorowi wspólnotowemu jest zgodny z jego większą pewnością prawną.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Ühenduse registreeritud disainilahendusest võib loobuda osaliselt, kui see on muudetud kujul kaitsekõlblik ning säilib disainilahenduse eripära.

Polish

można częściowo zrzec się zarejestrowanego wzoru wspólnotowego, o ile zmieniona forma spełnia warunki ochrony i pozostaje zachowana tożsamość wzoru.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

1. Ühenduse registreeritud disainilahendusest loobumise kohta teeb õiguste omanik ametile kirjaliku avalduse. loobumine jõustub registrisse kandmisel.

Polish

1. zrzeczenie się zarejestrowanego wzoru wspólnotowego przez właściciela prawa składa się do urzędu poprzez pisemne oświadczenie. staje się ono skuteczne z chwilą wpisu do rejestru.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(29) on oluline, et ühenduse disainilahendusest tulenevaid õigusi oleks võimalik tõhusalt teostada kogu ühenduse territooriumil.

Polish

(29) jest niezmiernie istotne, aby prawa nadane wzorowi wspólnotowemu mogły być skutecznie egzekwowane na całym terytorium wspólnoty.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui loobutakse ühenduse disainilahendusest, mille avaldamine on edasi lükatud, loetakse, et sellel puudus käesolevast määrusest tulenev mõju algusest peale.

Polish

jeżeli zrzeczenie się dotyczy wzoru wspólnotowego, który jest przedmiotem odroczonej publikacji, uważa się, że od początku nie rodził skutków określonych w niniejszym rozporządzeniu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

see kehtib eelkõige juhul, kui huvitatud isik tõendab, et ühenduse registreeritud disainilahenduse taotleja või omanik on astunud samme teostamaks ühenduse registreeritud disainilahendusest tulenevat õigust tema vastu.

Polish

niniejsze ma zastosowanie w szczególności, jeżeli dowiedzie ona, że zgłaszający lub właściciel zarejestrowanego wzoru wspólnotowego podjął środki przeciwko niemu w celu dochodzenia praw z zarejestrowanego wzoru wspólnotowego.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

c) registreeritakse registreeritud ühenduse disainilahendusest täielik loobumine määruse (eÜ) nr 6/2002 artikli 51 kohaselt;

Polish

c) do rejestru zostało wpisane całkowite zrzeczenie się wzoru wspólnotowego na podstawie art. 51 rozporządzenia (we) nr 6/2002;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

vaidlusalust kasutust ei loeta kaitstud disainilahenduse kopeerimiseks, kui kasutatava disainilahenduse on sõltumatult loonud autor, kelle puhul on alust arvata, et ta ei tea omaniku poolt avalikuks tehtud disainilahendusest.

Polish

sporne używanie nie uważa się za wynikające ze skopiowania chronionego wzoru, jeżeli naśladowanie jest wynikiem pracy twórcy, który można uznać, że nie znał wzoru ujawnionego przez właściciela.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

Ühenduse disainilahendusest tulenevad õigused ei hõlma toiminguid seoses tootega, milles ühenduse disainilahendusest tuleneva kaitse alune disainilahendus sisaldub või mille puhul seda on kasutatud, kui toote on ühenduses turule toonud ühenduse disainilahenduse omanik või seda on tehtud tema nõusolekul.

Polish

prawa ze wzoru wspólnotowego nie rozciągają się na działania dotyczące produktu, w którym zastosowano lub zawarto wzór podlegający ochronie wzoru wspólnotowego, jeśli produkt został wprowadzony do obrotu we wspólnocie przez właściciela wzoru wspólnotowego lub za jego zgodą.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

pool, kes lõpetab menetluse ühenduse registreeritud disainilahendusest loobumise, selle registreerimise pikendamata jätmise, kehtetuks tunnistamise taotluse või kaebuse tagasivõtmisega, tasub teise poole lõivud ja kannab tema kulud lõigetes 1 ja 2 sätestatud korras.

Polish

strona, która kończy postępowanie poprzez zrzeczenie się zarejestrowanego wzoru wspólnotowego lub poprzez nieodnawianie swojej rejestracji, lub poprzez wycofanie wniosku o unieważnienie lub odwołanie, ponosi opłaty, jak również koszty poniesione przez drugą stronę na warunkach przewidzianych w ust. 1 i 2.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

ilma et see mõjutaks lepinguõiguslikke kohtumenetlusi, võib omaniku ühenduse disainilahendusest tulenevaid õigusi teostada litsentsiaadi suhtes, kes vaidlustab oma litsentsilepingus sisalduva lepingu kestust, disainilahenduse kasutusviisi, litsentsiga hõlmatud tooteliike või litsentsiaadi valmistatavate toodete kvaliteeti reguleeriva sätte.

Polish

bez uszczerbku dla ewentualnych roszczeń wynikających z umowy właściciel może powoływać się na prawa uzyskane ze wzoru wspólnotowego przeciwko licencjobiorcy, który narusza jakiekolwiek postanowienie umowy licencyjnej w odniesieniu do czasu jej obowiązywania, formy, w jakiej wzór może być używany, asortymentu produktów, na które licencja została udzielona, i jakości produktów produkowanych przez licencjobiorcę.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(32) kuna autoriõiguse seadused ei ole täielikult ühtlustatud, on oluline kehtestada ühenduse disainilahendusest tuleneva ning autoriõiguse seadusest tuleneva kaitse kumulatsiooni põhimõte, jättes samas liikmesriikidele vabaduse kehtestada autoriõiguse kaitse ulatus ning selle kaitse tingimused.

Polish

(32) wobec braku całkowitej harmonizacji prawa autorskiego istotne jest, aby uchwalić zasadę łączenia ochrony wynikającej ze wzoru wspólnotowego oraz prawa autorskiego, jednocześnie pozostawiając w gestii państw członkowskich ustanowienie zakresu ochrony praw autorskich oraz warunków, według których ta ochrona jest nadawana.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,713,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK