Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et kõnealuse meetme mõju juurdepääsule tööturule oli potentsiaalselt liiga ebakindel ja kaudne.
pentru a susține că efectele acestei măsuri asupra accesului pe piața forței de muncă este potențial prea incertă și indirectă.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
– need peavad kooskõlas ühenduse õigusega tagama võrdse võimaluse juurdepääsule ega tohi olla diskrimineerivad.”
— trebuie să garanteze egalitatea accesului și să fie nediscriminatorii, în conformitate cu dreptul comunitar.” [traducere neoficială]
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kostja vaidles vastu väitele, mille kohaselt edukas pakkuja sai paremad hinded tänu privilegeeritud juurdepääsule teabele ja seadmetele.
pârâta contestă afirmația potrivit căreia ofertantul selectat a obținut note ridicate ca urmare a accesului său privilegiat la informații și la materiale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
väideti, et finantskriisil ja majanduslangusel oli negatiivne mõju liidu tootmisharu juurdepääsule rahastamisallikatele ja seega põhjustasid need liidu tootmisharu kantud kahju.
s-a susținut că recesiunea economică și criza financiară au afectat în mod negativ accesul industriei din uniune la finanțare și, prin urmare, au cauzat prejudiciul suferit de industria din uniune.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
käesoleva direktiiviga ei piirata siseriiklike ja liidu õigusaktidega sätestatud juurdepääsuõigust teabele, samas ei saa direktiivi käsitada õigustusena ebaseaduslikule või omavolilisele juurdepääsule teabele.
prezenta directivă nu aduce atingere dreptului de acces la informații, astfel cum este prevăzut în legislația națională și în legislația uniunii, însă în același timp nu servește ca o justificare pentru accesul ilegal și arbitrar la informații.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
pärast esialgsete järelduste avalikustamist väideti, et finantskriisi ja selle tagajärgede kahjulik mõju juurdepääsule rahastamisallikatele tuleks eraldada ja eristada ning mitte omistada seda dumpinguhinnaga impordile.
În urma comunicării provizorii, s-a susținut că efectele prejudiciabile ale crizei financiare și ale consecințelor acesteia asupra accesului la finanțare ar trebui să fie separate și distinse și nu ar trebui să fie atribuite importurilor care fac obiectul unui dumping.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
euroopa parlament omakorda kutsus 4. aprilli resolutsioonis komisjoni üles esitama õigusakti ettepaneku, mis käsitleks üldsuse õigust juurdepääsule parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele.
prin urmare, a invitat consiliul, parlamentul european și comisia să verifice în mod sistematic aplicarea corectă a principiilor și orientărilor prevăzute în protocolul privind aplicarea principiilor subsidiarităţii și proporţionalităţii.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nii annab selliste regulatiivsete erikohustuste kehtestamine, nagu on juurdepääsu käsitleva direktiivi artiklites 10 ja 12 ette nähtud, konkureerivatele ettevõtjatele õiguse juurdepääsule ja/või mittediskrimineerivale kohtlemisele.
impunerea de obligații precum cele prevăzute la articolele 10 și 12 din directiva privind accesul conferă astfel drepturi de acces și/sau de tratament nediscriminatoriu întreprinderilor concurente beneficiare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
edendatakse läbipaistvust ja luuakse võrdsed tingimused juurdepääsule õigus- ja finants-/turualasele teabele ning aidatakse kaasa õigus- ja statistikateabe võrreldavaks muutmisele;
încurajarea transparenței și instituirea unor condiții echitabile în ceea ce privește accesul la informațiile juridice și financiare/comerciale și contribuirea la comparabilitatea informațiilor juridice și statistice;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
1. liikmesriigid tagavad oma institutsioonilise korra alusel ja subsidiaarsuspõhimõtet arvesse võttes, ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist, elektriettevõtjate tegevuse kooskõlas käesoleva direktiivi põhimõtetega konkurentsivõimelise elektrituru saavutamise eesmärgil ning nende võrdsed õigused ja kohustused. mõlemad artiklites 17 ja 18 nimetatud lähenemised võrgule juurdepääsule peavad viima liikmesriikides samaväärsete majandustulemusteni ja seega otseselt võrreldava turgude avatuse tasemeni ning otseselt võrreldava elektriturule pääsu astmeni.
1. pe baza organizării lor instituţionale şi ţinând seama de principiul subsidiarităţii, statele membre veghează ca, fără să aducă atingere alin. (2), întreprinderile de electricitate să funcţioneze în conformitate cu principiile prezentei directive, în perspectiva unei pieţe concurenţiale şi competitive în domeniul energiei electrice, şi nu fac discriminări între aceste întreprinderi în materie de drepturi sau obligaţii. cele două moduri de abordare a accesului la sistem, menţionate în art. 17 şi 18, trebuie să conducă la rezultate economice echivalente şi de aici la un nivel direct comparabil de deschidere a pieţelor şi la un grad direct comparabil de acces la pieţele de energie electrică.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: