Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kultuuriväärtuste ekspordi kohta
privind exportul bunurilor culturale
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
pärast konsulteerimist kultuuriväärtuste nõuandekomiteega
după consultarea comitetului consultativ al bunurilor culturale,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
liikmesriigi territooriumilt ebaseaduslikult väljaviidud kultuuriväärtuste tagastamise kohta
privind restituirea bunurilor culturale care au părăsit ilicit teritoriul unui stat membru
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
liikmesriigid annavad komisjonile nimekirja ametiasutustest, mis on volitatud andma kultuuriväärtuste ekspordilube.
statele membre trebuie să pună la dispoziţia comisiei o listă cu autorităţile împuternicite să emită licenţe de export pentru bunuri culturale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
3. pädevad ametiasutused võivad ekspordiloa väljaandmiseks nõuda eksporditavate kultuuriväärtuste füüsilist esitamist.
(3) autorităţile competente pot cere prezentarea efectivă a bunului cultural exportat, în vederea eliberării autorizaţiei de export.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
liikmesriigid võivad piirata nende tolliasutuste arvu, mis on volitatud tegelema kultuuriväärtuste ekspordi formaalsustega.
statele membre pot limita numărul birourilor vamale abilitate să efectueze formalităţile necesare pentru exportul de bunuri culturale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
avatud eriekspordiluba hõlmab vastavalt artiklile 10 üksikisiku või organisatsiooni sooritatud konkreetsete kultuuriväärtuste ajutisi korduveksporditehinguid.
o autorizaţie deschisă specifică acoperă exportul temporar repetat al unui bun cultural specific de către o persoană sau o organizaţie, în conformitate cu dispoziţiile din art. 10.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
siseturu väljakujundamist silmas pidades, on kaubandussuhetes kolmandate riikidega vaja kehtestada kultuuriväärtuste kaitse eeskirjad;
întrucât realizarea pieţei interne necesită reglementarea comerţului cu statele terţe în vederea protejării bunurilor culturale;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Üldiselt vaatab kultuuriväärtuste nõuandekomitee komisjoni ettepanekul sellise arvutamismeetodi läbi iga kahe aasta järel pärast selle esmakordset avaldamist.
această metodă de calcul se revizuieşte, la propunerea comisiei, de comitetul consultativ pentru bunurile culturale, în principiu la doi ani după prima aplicare.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spring fling on Ühendkuningriigis ainulaadne näide kunsti- ja käsitööettevõtete ühendamisest muude ettevõtete tegevuse ning kultuuriväärtuste jamaastiku vaatamisväärsustega.
proiectul a urmărit să ofere întreprinderilor din sectorul artelor și meșteșugurilor posibilitatea de a-și dezvolta practicile de afaceri prin vânzări directe, construirea de noi p i e efi, precum și organizarea de e x p o zi ii și acordarea de o p o r t un ită i care, altfel, nu ar ê fost niciodată posibile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
käesolevat direktiivi kohaldatakse ainult nende kultuuriväärtuste suhtes, mis on liikmesriigi territooriumilt ebaseaduslikult välja viidud 1. jaanuaril 1993 või hiljem.
prezenta directivă nu se aplică decât bunurilor culturale care au părăsit în mod ilicit teritoriul unui stat membru după 1 ianuarie 1993.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ning arvestades, et: siseturu väljakujundamist silmas pidades, on kaubandussuhetes kolmandate riikidega vaja kehtestada kultuuriväärtuste kaitse eeskirjad;
întrucât realizarea pieţei interne necesită reglementarea comerţului cu statele terţe în vederea protejării bunurilor culturale;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. iga liikmesriik võib kohaldada käesolevas direktiivis sätestatud korda taotluste suhtes, mis esitatakse enne 1. jaanuari 1993 liikmesriikide territooriumilt ebaseaduslikult väljaviidud kultuuriväärtuste tagastamiseks.
(2) fiecare stat membru poate aplica solicitărilor de restituire a bunurilor culturale care au părăsit în mod ilicit teritoriul altor state membre înainte de 1 ianuarie 1993 sistemul prevăzut în prezenta directivă.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
seadusevastaselt iraagist välja viidud iraagi kultuuriväärtuste ja muude arheoloogilise, ajaloolise, kultuurilise, erilise teadusliku ja usulise tähtsusega esemete, kaasa arvatud ii lisas loetletud esemete
(a) importul sau introducerea pe teritoriul comunităţii,(b) exportul sau scoaterea de pe teritoriul comunităţii şi
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avatud eriekspordilube võib välja anda konkreetsete kultuuriväärtuste suhtes, mida tõenäoliselt eksporditakse ajutiselt ühendusest korrapäraste ajavahemike järel, et neid kasutada ja/või eksponeerida kolmandas riigis.
autorizaţiile deschise specifice pot fi eliberate pentru un bun cultural specific care ar putea fi exportat temporar din comunitate în mod regulat, pentru a fi folosit sau prezentat în expoziţii dintr-o ţară terţă.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
direktiiv 93/7/emÜ võeti vastu seoses kontrollide kaotamisega riigipiiridel, kuigi ta hõlmab ainult ebaseaduslikult väljaviidud kultuuriväärtuste tagastamist ega näe ette kontrollimehhanisme sellise väljaviimise ärahoidmiseks.
primul principiu este acela că tratatul nu afectează existena drepturilor de proprietate industrială acordate în conformitate cu legislaia statelor membre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rahvuslike rikkuste valdkonnas tuleks liikmesriikide vahel sisse seada halduskoostöö, mis oleks tihedalt seotud nende koostööga varastatud kunstiteoste alal ja seisneks eelkõige rahvuslike rikkuste hulka ja riiklikesse kogudesse kuuluvate kaotatud, varastatud või ebaseaduslikult väljaviidud kultuuriväärtuste registreerimises interpoli ja muude samasuguseid nimekirju koostavate pädevate organite juures;
întrucât se recomandă stabilirea unei cooperări administrative între statele membre privind tezaurele lor naţionale, în legătură strânsă cu cooperarea lor în domeniul operelor de artă furate şi care să includă în special înregistrarea, prin interpol şi alte organisme competente care emit liste similare, a obiectelor culturale pierdute, furate sau care au părăsit în mod ilicit teritoriul lor şi care fac parte din tezaurele lor naţionale şi din colecţiile lor publice;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
"liikmesriikides, kus ei kasutata eurot omavääringuna, konverteeritakse lisas esitatud väärtused eurodes omavääringusse ja neid väljendatakse omavääringus 31. detsembril 2001 euroopa Ühenduste teatajas avaldatud vahetuskursi alusel. eurole vastav omavääringu väärtus vaadatakse läbi iga kahe aasta järel alates 31. detsembrist 2001. eurole vastavate omavääringu väärtuste arvutamisel võetakse aluseks eurodes väljendatud omavääringute keskmine päevakurss 24 kuu pikkuse ajavahemiku jooksul, mis lõpeb 31. detsembril toimuvale läbivaatamisele eelneva augustikuu viimasel päeval. Üldiselt vaatab kultuuriväärtuste nõuandekomitee komisjoni ettepanekul sellise arvutamismeetodi läbi iga kahe aasta järel pärast selle esmakordset avaldamist. pärast läbivaatamist avaldatakse eurodes väljendatud väärtused ja eurole vastavad omavääringu väärtused perioodiliselt euroopa Ühenduste teatajas läbivaatamise jõustumise kuupäevale eelneva novembrikuu esimestel päevadel."
"pentru statele membre a căror monedă nu este euro, valorile exprimate în euro în anexă se schimbă şi se exprimă în monedele naţionale la cursul de schimb de la 31 decembrie 2001 publicat în jurnalul oficial al comunităţilor europene. aceste valori în monede naţionale sunt revizuite la fiecare doi ani cu efect de la 31 decembrie 2001. calculul acestor valori se bazează pe media valorii zilnice a acestor monede, exprimate în euro, în timpul celor douăzeci şi patru de luni care se termină în ultima zi a lunii august care precede revizuirea cu efect de la 31 decembrie. această metodă de calcul se revizuieşte, la propunerea comisiei, de comitetul consultativ pentru bunurile culturale, în principiu la doi ani după prima aplicare. pentru fiecare revizuire, valorile exprimate în euro şi valorile lor exprimate în monedele naţionale se publică în jurnalul oficial al comunităţilor europene periodic în primele zile ale lunii noiembrie care preced data la care revizuirea produce efecte."
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting