Results for ühendusesisesest translation from Estonian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Swedish

Info

Estonian

ühendusesisesest

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Swedish

Info

Estonian

Ühendusesisesest kaubandusest jäetakse välja järgmine:

Swedish

följande skall vara undantaget från handel inom gemenskapen:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

a) on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest ning

Swedish

a) de är inte föremål för handel inom gemenskapen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

ligikaudu 75 % ühendusesisesest kaubandusest tähendab kaubavahetust.

Swedish

cirka 75 procent av handeln inom gemenskapen gäller varor.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

iii) need on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest;

Swedish

iii) de är inte föremål för handel inom gemenskapen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liikluskindlustus on oluline ka kindlustusseltsidele, kuna see moodustab olulise osa ühendusesisesest kahjukindlustustegevusest.

Swedish

Även för försäkringsföretagen är sådan försäkring av stort intresse, eftersom den står för en stor del av skadeförsäkringsrörelsen inom gemenskapen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kolmandatest riikidest tulevate või sinna suunduvate sõidukite puhul, mille rööpmevahe erineb ühendusesisesest peamisest raudteevõrgustikust.

Swedish

för fordon till eller från tredje land där spårvidden avviker från den spårvidd som används för gemenskapens huvudjärnvägsnät.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liha, milles uurimise käigus tuvastatakse jääkaineid lubatud hälbeid ületavates kogustes, tuleb kõrvaldada ühendusesisesest kaubandusest.

Swedish

om det undersökta köttet visar spår av rester som i kvantitet överskrider de tillåtna gränsvärdena måste det undantas från handel inom gemenskapen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

hoiatus – ühendusesisesest rikkumisest teatamine vastavalt määruse (eÜ) nr 2006/2004 artikli 7 lõikele 1;

Swedish

anmälan: en anmälan av en överträdelse inom gemenskapen i enlighet med artikel 7.1 i förordning (eg) nr 2006/2004.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

küsimus sellest, kas määruse nr 1260/2001 artikli 15 alusel tuleb kõik selle sätte kohaldamisalasse kuuluvate eksporditud toodete kogused eksporditava ülejäägi arvutamisel ühendusesisesest tarbimisest maha arvata

Swedish

huruvida alla kvantiteter som har exporterats och som omfattas av artikel 15 i förordning nr 1260/2001 vid beräkningen av det överskott som kan exporteras ska dras av från konsumtionen i gemenskapen enligt samma bestämmelse

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ii) neid kasutatakse siirdamiseks ainult veterinaarsertifikaadis osutatud sihtliikmesriigis asuvatele lehmadele;iii) need on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest;

Swedish

ii) de används enbart för implantering i nötkreatur av honkön i den destinationsmedlemsstat som anges i veterinärintyget.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui pädev asutus saab teada ühendusesisesest rikkumisest või tal on põhjendatud kahtlus, et selline rikkumine võib toimuda, teavitab ta viivitamata teiste liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni, edastades kogu vajaliku teabe.

Swedish

om en överträdelse inom gemenskapen kommer till en behörig myndighets kännedom eller den skäligen misstänker att en sådan överträdelse kan äga rum, skall den utan dröjsmål anmäla detta till de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater och till kommissionen och lämna all erforderlig information till dem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

episootiliste haiguste leviku vältimiseks värske liha kaudu tuleks ühendusesisesest kaubandusest välja arvata värske liha loomadelt, kes saabuvad põllumajandusettevõttest või piirkonnast, mille suhtes on vastavalt ühenduse eeskirjadele kehtestatud tervishoiualased piirangud;

Swedish

för att undgå spridning av epizootiska sjukdomar genom färskt kött bör färskt kött som härrör från djur som kommer från en anläggning eller ett område, som i enlighet med gemenskapsregler har blivit föremål för hygienrestriktioner, uteslutas från handel inom gemenskapen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

b) ilma et see piiraks punkti a kohaldamist, teatab iga artikli 28a lõike 1 punkti a teises lõigus nimetatud maksukohustuslane ühendusesisesest kauba omandamisest, kui nimetatud artiklis ettenähtud maksuvabastuse tingimused ei ole täidetud.

Swedish

b) utan att det påverkar tillämpningen av a skall varje skattskyldig person som avses i artikel 28a.1 a andra stycket uppge att han genomför förvärv av varor inom gemenskapen när villkoren för tillämpning av det undantag som föreskrivs i den artikeln inte är uppfyllda.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

mis on tehtud vastavalt eli asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teisele lõigule ja käsitleb nõukogu poolt vastu võetud ühist seisukohta, mille eesmärgiks on vastu võtta euroopa parlamendi ja nõukogu määrus rahvusvahelise meresõiduohutuse korralduse (ism) koodeksi ühendusesisesest rakendamisest

Swedish

i enlighet med artikel 251.2 andra stycket i eg-fördraget om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av europaparlamentets och rådets förordning om genomförande av internationella säkerhetsorganisationskoden (ism-koden) i gemenskapen

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

otsusega 2005/217/eÜ on lubatud 31. detsembril 2006 lõppev üleminekuperiood veiseembrüote impordiks, mis on kogutud või toodetud enne 1. jaanuari 2006 ning viljastatud spermaga, mis ei vasta täielikult direktiivile 88/407/emÜ, tingimusel et sellised embrüod siirdatakse lehmadele, kes asuvad sihtliikmesriigis ning on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest.

Swedish

i beslut 2005/217/eg föreskrivs att en övergångsperiod fram till den 31 december 2006 skall tillåtas för import av embryon av nötkreatur som samlats eller producerats före den 1 januari 2006 och som tillkommit genom befruktning med sperma som inte till fullo uppfyller kraven i direktiv 88/407/eeg, under förutsättning att dessa embryon har implanterats i nötkreatur av honkön i destinationsmedlemsstaten och att det inte förekommer handel med dem inom gemenskapen.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,572,211 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK