Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
efraimin lapset, asestetut jousimiehet, kääntyivät pakoon taistelun päivänä.
以 法 蓮 的 子 孫 、 帶 著 兵 器 、 拿 著 弓 、 臨 陣 之 日 、 轉 身 退 後
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kun hän surmasi heitä, kysyivät he häntä, kääntyivät ja etsivät jumalaa.
他 殺 他 們 的 時 候 、 他 們 才 求 問 他 、 回 心 轉 意 、 切 切 的 尋 求 神
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja israelilaiset kääntyivät juudan miehiä pakoon, ja jumala antoi heidät näiden käsiin.
以 色 列 人 在 猶 大 人 面 前 逃 跑 . 神 將 他 們 交 在 猶 大 人 手 裡
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kaikki lyddan ja saaronin asukkaat näkivät hänet; ja he kääntyivät herran tykö.
凡 住 呂 大 和 沙 崙 的 人 、 都 看 見 了 他 、 就 歸 服 主
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niin daavidin miehet kääntyivät ja menivät pois, ja tultuaan takaisin he kertoivat hänelle tämän kaiken.
大 衛 的 僕 人 就 轉 身 、 從 原 路 回 去 、 照 這 話 告 訴 大 衛
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja miehet kääntyivät sieltä ja kulkivat sodomaan päin, mutta aabraham jäi vielä seisomaan herran eteen.
二 人 轉 身 離 開 那 裡 、 向 所 多 瑪 去 、 但 亞 伯 拉 罕 仍 舊 站 在 耶 和 華 面 前
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta häntä meidän isämme eivät tahtoneet totella, vaan työnsivät hänet pois ja kääntyivät sydämessänsä jälleen egyptiin,
我 們 的 祖 宗 不 肯 聽 從 、 反 棄 絕 他 、 心 裡 歸 向 埃 及
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
israelin miehet kääntyivät takaisin, mutta benjaminin miehet kauhistuivat, sillä he näkivät, että onnettomuus oli kohdannut heitä.
以 色 列 人 又 轉 身 回 來 . 便 雅 憫 人 就 甚 驚 惶 、 因 為 看 見 災 禍 臨 到 自 己 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kun aaron oli puhunut tämän koko israelin seurakunnalle, kääntyivät he erämaahan päin, ja katso, herran kunnia näkyi pilvessä.
亞 倫 正 對 以 色 列 全 會 眾 說 話 的 時 候 、 他 們 向 曠 野 觀 看 、 不 料 、 耶 和 華 的 榮 光 在 雲 中 顯 現
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta mooses huusi heitä; niin aaron ja kaikki kansan päämiehet kääntyivät takaisin hänen luokseen, ja mooses puhui heille.
摩 西 叫 他 們 來 、 於 是 亞 倫 和 會 眾 的 官 長 都 到 他 那 裡 去 、 摩 西 就 與 他 們 說 話
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja he kääntyivät pakoon israelin miesten edestä erämaan tielle, mutta sota seurasi heitä kintereillä; ja sikäläisten kaupunkien asukkaat kaatoivat heitä heidän keskeltänsä.
他 們 在 以 色 列 人 面 前 、 轉 身 往 曠 野 逃 跑 、 以 色 列 人 在 後 面 追 殺 . 那 從 各 城 裡 出 來 的 、 也 都 夾 攻 殺 滅 他 們
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja he huusivat daanilaisille; nämä kääntyivät ja kysyivät miikalta: "mikä sinun on, kun väkesi on noin kutsuttu koolle?"
呼 叫 但 人 . 但 人 回 頭 問 米 迦 說 、 你 聚 集 這 許 多 人 來 作 甚 麼 呢
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kun juudan miehet tulivat paikalle, josta voi tähystää erämaahan, ja kääntyivät joukkoon päin, niin katso, ruumiita makasi maassa, ei kukaan ollut pelastunut.
猶 大 人 來 到 曠 野 的 望 樓 、 向 那 大 軍 觀 看 、 見 屍 橫 遍 地 、 沒 有 一 個 逃 脫 的
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sitten nuo kaksi miestä kääntyivät paluumatkalle. he laskeutuivat alas vuoristosta, menivät virran yli ja tulivat joosuan, nuunin pojan, luo ja kertoivat hänelle kaikki, mitä heille oli tapahtunut.
二 人 就 下 山 回 來 、 過 了 河 、 到 嫩 的 兒 子 約 書 亞 那 裡 、 向 他 述 說 所 遭 遇 的 一 切 事
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja katso, siinä ovat nyt ammonilaiset ja mooabilaiset ja seirin vuoristolaiset, joiden alueen kautta sinä et antanut israelilaisten kulkea, kun he tulivat egyptin maasta, vaan nämä kääntyivät heistä pois eivätkä tuhonneet heitä.
從 前 以 色 列 人 出 埃 及 地 的 時 候 、 你 不 容 以 色 列 人 侵 犯 亞 捫 人 、 摩 押 人 、 和 西 珥 山 人 . 以 色 列 人 就 離 開 他 們 、 不 滅 絕 他 們
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he kääntyivät ja pakenivat erämaahan päin, rimmonin kalliolle; mutta israelilaiset tekivät heistä valtateillä vielä jälkikorjuun, surmaten viisituhatta miestä, ja seurasivat heitä kintereillä aina gideomiin asti ja surmasivat heitä kaksituhatta miestä.
其 餘 的 人 轉 身 向 曠 野 逃 跑 、 往 臨 門 磐 去 . 以 色 列 人 在 道 路 上 殺 了 他 們 五 千 人 、 如 拾 取 遺 穗 一 樣 . 追 到 基 頓 又 殺 了 他 們 二 千 人
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
`näin sanoo herra: Älkää menkö sotimaan veljiänne vastaan. palatkaa kukin kotiinne, sillä minä olen sallinut tämän tapahtua.`" niin he kuulivat herran sanoja, kääntyivät takaisin eivätkä menneet jerobeamia vastaan.
耶 和 華 如 此 說 、 你 們 不 可 上 去 、 與 你 們 的 弟 兄 爭 戰 . 各 歸 各 家 去 罷 . 因 為 這 事 出 於 我 。 眾 人 就 聽 從 耶 和 華 的 話 、 歸 回 不 去 與 耶 羅 波 安 爭 戰
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting