Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne ovat näöltänsä kuin hevoset, ja niinkuin ratsut ne juoksevat.
nalik su na konje, jure poput konjanika.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hänen jalkansa ovat marmoripatsaat aitokultaisten jalustain nojassa. hän on näöltänsä kuin libanon, uhkea kuin setripuut.
noge su mu stupovi od mramora na zlatnom podnoju. stas mu je kao liban, vitak poput cedra.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja sen keskeltä näkyivät neljän olennon hahmot. ja näöltänsä ne olivat tällaiset: niillä oli ihmisen hahmo.
usred toga neto kao èetiri biæa, oblièjem slièna èovjeku;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja istuja oli näöltänsä jaspis- ja sardionkiven kaltainen; ja valtaistuimen ympärillä oli taivaankaari, näöltänsä smaragdin kaltainen.
taj to sjede bijae nalik na jaspis i sard. a uokolo prijestolja duga slièna smaragdu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hän vei minut sinne. ja katso, oli mies, näöltänsä vasken kaltainen, ja pellavanuora oli hänellä kädessänsä sekä mittaruoko, ja hän seisoi portilla.
povede me onamo, i gle: èovjek, sjajan kao mjed, stajae na vratima, s lanenim uetom i mjeraèkom trskom u ruci.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hän vastasi ja sanoi: "katso, minä näen neljä miestä kävelevän vapaina tulessa, eivätkä he ole vahingoittuneet, ja neljäs on näöltänsä niinkuin jumalan poika".
on reèe: "ali ja vidim èetiri èovjeka, odrijeeni eæu po vatri i nita im se zlo ne dogaða; èetvrti je slièan sinu bojemu."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting