Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja neuvoteltuaan he ostivat niillä savenvalajan pellon muukalaisten hautausmaaksi.
"nije doputeno staviti ih u hramsku riznicu jer su krvarina." posavjetuju se i kupe za njih lonèarovu njivu za ukop stranaca.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja antoivat ne savenvalajan pellosta, niinkuin herra oli minun kauttani käskenyt".
i dadoe ih za njivu lonèarovu kako mi naredi gospodin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"nouse ja mene alas savenvalajan huoneeseen; siellä minä annan sinun kuulla sanani".
"ustani i siði u kuæu lonèarovu - ondje æu ti objaviti svoje rijeèi."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
siionin pojat, nuo kalliit, punnitut puhtaimman kullan arvoisiksi - kuinka he ovatkaan saviastiain arvossa, savenvalajan kätten tekojen!
sinovi sionski, nekoæ cijenjeni kao najèiæe zlato, ah, sada ih cijene kao sudove glinske, kao djelo ruku lonèarevih!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se särkyy, niinkuin särkyy savenvalajan astia, joka lyödään rikki säälimättä, niin ettei sen sirpaleista löydy palasta, millä ottaa tulta liedestä tai ammentaa vettä altaasta.
da se srui k'o to se glinen sud razbije, slupan nemilice, te mu se meðu krhotinama ne naðe ni rbine, erave da uzme s ognjita il' zagrabi vode iz studenca."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja jos astia, jota hän valmisti, meni pilalle, niinkuin savi voi mennä savenvalajan käsissä, niin hän teki siitä taas toisen astian, miten vain savenvalaja näki parhaaksi tehdä.
i kako bi se koji sud to bi ga naèinio od ilovaèe u ruci lonèarovoj pokvario, on bi opet od nje pravio drugi - veæ kako se lonèaru svidjelo da napravi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"enkö minä voi tehdä teille, te israelin heimo, niinkuin tekee tuo savenvalaja, sanoo herra. katso, niinkuin savi on savenvalajan kädessä, niin te olette minun kädessäni, te israelin heimo.
"ne mogu li i ja s vama èiniti kao ovaj lonèar, dome izraelov? - rijeè je jahvina. evo, kao ilovaèa u ruci lonèarovoj, i vi ste u mojoj ruci, dome izraelov.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting