Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tässä kirjasessa pyritään painottamaan alueita, joihinliittyy vaikeuksia tai mielipide-eroja. useimmat sivutkoostuvat neljästä sarakkeesta: ensimmäisessäsarakkeessa määritellään tutkimuspyyntöä vaativakliininen tilanne; seuraavassa luetellaan joitakinmahdollisia kuvantamismenetelmiä (ja niihin liittyvätsäteilyaltistuksen määrät); kolmannessa sarakkeessaannetaan suositus (ja saatavana olevan näytönpitävyysluokitus) siitä, onko tutkimus sopiva vai ei;neljännessä on selittäviä kommentteja.
et af formålene med skriftet er at pege på områder,hvor der kan være vanskeligheder og konflikter.siderne er generelt set opdelt i fire spalter: den førsteangiver den kliniske situation, der ligger til grund foren anmodning om undersøgelse, den næste opstillermulige billeddiagnostiske teknikker (og den relevantespændvidde af bestrålingen), den tredje indeholderanbefalingen (og kategorien af den foreliggendedokumentation) med hensyn til, om undersøgelsen errelevant eller ikke, og den fjerde spalte indeholderuddybende kommentarer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: