Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ottaako komissio uuden täytäntöönpanoelimen henkilöstökaaviota luodessaan huomioon kokemuksen, jota kehitysyhteistyöstä vastaavan pääosaston henkilöstö on saanut kansalaisjärjestöistä?
will the commission take account of the experience with ngos acquired by staff in the development dg when it draws up the establishment plan for the new implementing body?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
jos sijaintipaikkakompromissi näyttäisi siltä kuin pack kuvittelee yhtäältä pristina, toisaalta yhdentävänä lähestymistapana thessaloniki, silloin on sitäkin tärkeämpää, että selvitämme perustavia kysymyksiä, että koko hanke tapahtuu komission vastuulla, että rakenteesta ei tule vielä enemmän valtioiden välistä kuin jo nyt toiminnassa olevilla virastoilla, että olaf saa tutkia asioita, että henkilöstökaavio näytetään erikseen, että euroopan parlamentin budjettivalta säilyy ja että euroopan parlamentti pidetään töiden laajentuessa edelleen ajan tasalla.
but if the compromise over the location of the reconstruction agency ends up looking like mrs pack has presented it- on the one hand pristina, on the other hand the integrated arrangement of thessaloniki- then it is that much more important that basic questions should be clarified; that the entire undertaking should take place under the responsibility of the commission; that the agency should not be structured in such a way that, even more than already existing agencies, it straddles individual nation states; that olaf can ascertain that the job plan is being set out separately; that the budgetary powers of the european parliament are safeguarded; and that, if the work concerned is extended, the european parliament will continue to be involved.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: