From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
katsoo, että kun kroatian tasavalta liittyy euroopan unioniin ja kroatian kielestä tulee siten euroopan unionin virallinen kieli, kroatia on sisällytettävä työjärjestyksessä vahvistettuihin oikeudenkäyntikieliin,
whereas, on the accession of the republic of croatia, croatian becomes an official language of the european union and should be added to the list of languages of a case set out in the rules of procedure,
kroatian kielen taito on pakollinen vaatimus terveydenhuolto- ja lääkealalla toimiville henkilöille sekä notaareille.
knowledge of the croatian language is a compulsory requirement to practise in the healthcare and pharmaceutical sector and as a notary.
"euroopan unioni on huolestunut kroatian televiestintäneuvoston päätöksestä kieltää zagrebilaiselta radio lolitä taajuuden käyttöoikeus.
'the european union is deeply concerned at the intention of the abkhaz side to hold parliamentary elections on 23 november 1996.
eurovoc on käytettävissä online- ja paperiversiona euroopan unionin 22 virallisella kielellä. verkkoversio on lisäksi saatavilla myös serbian ja kroatian kielillä.
eurovoc is published online and on paper in 22 official languages of the european union, as well as in serbian and croatian in the online version.
kokousten tulkkauksesta sekä asiakirjojen kääntämisestä ja jäljentämisestä aiheutuvista kuluista vastaa yhteisö, lukuun ottamatta kääntämiseen tai tulkkaukseen kroatian kieleen ja kroatian kielestä liittyviä kustannuksia, joista vastaa kroatia.
expenditure in connection with interpreting at meetings, translation and reproduction of documents shall be borne by the community, with the exception of expenditure in connection with interpreting or translation into or from croatian, which shall be borne by croatia.
vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja sen erottamattoman osan muodostavien liitteiden ja pöytäkirjojen sekä päätösasiakirjan ja siihen liitettyjen julistusten teksti laaditaan kroatian kielellä, ja kyseiset tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia kuin alkuperäiset tekstit.
the text of the saa, including the annexes and protocols which form an integral part thereof, and the final act together with the declarations annexed thereto shall be drawn up in the croatian language, and those texts shall be authentic in the same way as the original texts.