From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
majatalo sijaitsee rakennuksessa, jota käytettiin vuodesta 1925 lähtien kouluna ja vuosina 1990–1998 rajavartioasemana.
the guesthouse is in a building which was used as a school starting from 1925, and between 1990 and 1998, as a border guard building.
se olikin hyvä ratkaisu, koska pääsimme matkan varrella vierailemaan myös selimin caravanseraissa, joka on silkkitien aikainen majatalo (rakennettu vuonna 1332).
in the end, that was a good choice since we had an opportunity to visit selim caravensarai, an ancient silk road guest house, which is located in the pass. it was built in 1332.
muistan eräät ortega y gassetin berliinissä pitämän puheen sanat, jossa hän viittasi miguel de cervantesiin, joka jo vanhana ja väsyneenä elämästä sanoi, että elämässämme on tilanteita, joissa on valittava ollako majatalo vai tie.
i would recall the words spoken by ortega y gasset, in a speech that he made in berlin, with reference to miguel de cervantes, who said, when he was old and tired of life, that there are times in a man 's life when he has to choose between the inn and the road.
on sanottava, että silloin kun ei ole tuloksia vertaukset puhkeavat kukkaan. mendéz de vigon cervanteslainen vertauskuva majatalosta ja tiestä, oli erityisen loistava ja tyylikäs, sillä mietintö perustuu etenemisen filosofiaan.
when there are no results, metaphors abound- and mr méndez de vigo used the especially elegant metaphor of the inn and the road, taken from cervantes, because his report is based on the philosophy of the step forward.