Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erityisen tärkeä tekijä on asiakkaiden vapauttamislauseke, jolla kannustetaan tällaisen kaasun ostajia käyttämään sitä tanskassa, helpotetaan markkinoille tuloa ja puututaan kysyntämarkkinoiden sulkeutumisen aiheuttamaan ongelmaan.
an element of specific importance is the customer release provision which provides an incentive for the purchasers of this gas to use it in denmark, facilitates entry, and addresses the customer foreclosure concern.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
kysyntämarkkinoiden sulkemisen osalta tällaiset määrät yhdistettynä asiakkaiden vapauttamislausekkeeseen riittävät kompensoimaan ne määrät, jotka e2 on viime vuosina hankkinut lyhytaikaiselta pohjalta sekä tanskasta että sen ulkopuolelta ja jotka vastasivat noin viittä prosenttia tanskan kysynnästä.
first, with regard to customer foreclosure, these quantities will, in combination with the customer release provision, compensate for the volumes which e2 has sourced in the past years on a short-term basis both inside and outside denmark, and which accounted for approximately 5 % of the danish demand.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality: