Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-virkamiesten määrän riittävyys suhteessa tarkastetuilla rajoilla vallitseviin erityisolosuhteisiin,
-kindlakstegemine, kas personali tasemed on konkreetse külastatud piiri puhul piisavad,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komissio ei mukauttanut riittÄvÄsti suoran talousarviotuen ohjelmiensa tavoitteita kunkin maan erityisolosuhteisiin
komisjon ei kohanda Üldise eelarvetoetuse programmide eesmÄrke piisavalt iga riigi eritingimustele
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kukin maakohtainen tukistrategia mukautetaan asianomaisen akt-valtion tarpeisiin ja erityisolosuhteisiin.
riigi toetamise kava kohandatakse iga kõnealuse akv riigi vajadustele ja erioludele.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-korkean kokonaiskasvupotentiaalin ja alueiden tasapuolisen kehityksen saavuttaminen kiinnittämällä huomiota maantieteellisiin erityisolosuhteisiin.
-Üldise kõrge kasvupotentsiaali ja tasakaalustatud piirkondliku arengu saavutamine, pöörates erilist tähelepanu konkreetsetele geograafilistele tingimustele.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aika, jolloin tieto syötettiin, erityisolosuhteisiin liittyvä kuvake (tai kuvakkeiden yhdistelmä).
sisestusaeg, eritingimuse piktogramm (või piktogrammikombinatsioon)
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muut itävallan esittämät menetelmät eivät ole merkityksellisiä ja lisäksi ne joko eivät ole ymmärrettäviä, perustuvat vääriin oletuksiin tai niitä ei voida soveltaa tapauksen erityisolosuhteisiin.
muud austria nimetatud meetodid ei oma asjas tähtsust, peale selle ei ole need jälgitavad või rajanevad valedel eeldustel või neid ei saa kohaldada käesoleva juhtumi asjaoludele.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komissio katsoo, että lieventäviä seikkoja voidaan soveltaa ainoastaan intechiin isostaattisen kartellin osalta. tämä perustuu eräisiin erityisolosuhteisiin, jotka koskevat ainoastaan tätä yritystä.
komisjon arvab, et ainsat kergendavat asjaolu saab kohaldada vaid intechi, isostaatilise grafiidi kartelli liikme puhul tänu mõnele konkreetsele, ainult seda ettevõtjat puudutavale asjaolule.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muita huomioon otettavia indikaattoreita ovat palveluntarjonnan säännöllisyys, toistuvuus ja jatkuvuus. sinun on perustettava arviosi yhtiön/henkilön tarjoaman palvelun tyyppiin ja tilanteen erityisolosuhteisiin.
teises liikmesriigis välja antud dokumentide ehtsuse kontrollimiseks ei tohiks teha päringuid, kui ei ole alust arvata, et need on puudulikud või võltsitud.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tilintarkastustuomioistuinpitäämyönteisenäsitä,että makroekonomisetjajulkisen varainhoidon tavoitteet on sisällytetty ohjelmiinjärjestelmällisestija että viime aikoina ohjelmatavoitteet on määritelty aiempaa paremmin, mutta siltikään tavoitteita ei ole räätälöity tarpeeksi hyvin asianomaisen maan erityisolosuhteisiin sopiviksi eivätkä ne usein oletäsmällisiä.
on positiivne, et programmidele asetataksejärjepidevalt mak-romajanduslikudja riigi rahandusejuhtimise alased eesmärgid ning et eesmärkide määratlemisel on viimastes programmides tehtud edusamme, kuid eesmärgid ei ole piisavalt kohandatud riikideeritingimusteleja ontihtiebatäpsed.lisakseivõeta eesmärkide seadmisel arvesse delegatsioonide olemasolevaid inimressursse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(169) ottaen huomioon potaskamarkkinoilla vallitsevat erityisolosuhteet eli tarkasteltavana olevan tuotteen vientihintojen vuoden 2003 ja tutkimusajanjakson välillä tapahtunut nousu, joka itse asiassa jatkui vuosina 2005 ja 2006, pidettiin asianmukaisena, että toimenpiteet otetaan käyttöön vähimmäistuontihintana, i) joka perustuu tutkimusajanjakson osalta vahvistettuihin päätelmiin ja poistaa vahingollisen polkumyynnin vaikutukset yhteisöön tutkimusajanjakson aikana tuotujen, cn-koodeihin 3104 20 50 (taric-koodit 3104 20 50 10 ja 3104 20 50 90) ja 3104 20 90 (taric-koodi 3104 20 90 00) luokiteltujen tuotelajien osalta, joita tuotiin eniten ja joita todennäköisesti tuodaan yhteisöön myös ajanjaksona, jonka aikana jatkettuja toimenpiteitä sovelletaan, ja ii) jota sovelletaan määrällisen rajoituksen alittavaan tuontiin, jonka jälkeen olisi sovellettava 27,5 prosentin arvotullia, ottaen huomioon edellä olevassa johdanto-osan 163 kappaleessa kuvattuihin erityisolosuhteisiin liittyvä toimenpiteen kiertämisen vaara. samaa arvotullia olisi sovellettava myös määrälliseen rajoitukseen sisältyvään tuontiin, jos vähimmäistuontihintaa ei noudateta tai kun toimenpiteiden kohteena olevat vapaaseen liikkeeseen luovutettavaksi esitettävät tuotteet luokitellaan cn-koodeihin, joihin ei sovelleta vähimmäistuontihintaa (toisin sanoen cn-koodeihin 3104 20 10, ex 3105 20 10 (taric-koodit 3105 20 10 10 ja 3105 20 10 20), ex 3105 20 90 (taric-koodit 3105 20 90 10 ja 3105 20 90 20), ex 3105 60 90 (taric-koodit 3105 60 90 10 ja 3105 60 90 20), ex 3105 90 91 (taric-koodit 3105 90 91 10 ja 3105 90 91 20), ex 3105 90 99 (taric-koodit 3105 90 99 10 ja 3105 90 99 20)). sen vuoksi olisi vahvistettava määrällinen rajoitus, joka perustuu valkovenäläisen viejän viimeaikaiseen vientitulokseen vuonna 2005 yhteisöön suuntautuvan viennin osalta, koska viejä voi päästä kyseiseen vientimäärään turvautumatta vähimmäistuontihinnan kiertämiseen. tämän perusteella vähimmäistuontihinnan piiriin kuuluvan tuonnin määrälliseksi rajoitukseksi olisi vahvistettava 700 000 tonnia vapaaseen liikkeeseen luovutettua tuotetta vuodessa.
(169) arvestades kaaliumkloriidi turu erilist olukorda, st vaatlusaluse toote ekspordihinna tõusu ajavahemikul 2003. aastast kuni uurimisperioodini – hinnatõus jätkus tegelikult ka 2005. ja 2006. aastal – otsustati, et mõistlik on kehtestada meetmed minimaalse impordihinna näol i) tuginedes uurimisperioodi puudutavatele järeldustele, et kõrvaldada dumpingu kahjustav mõju, mis tuvastati cn-koodide 3104 20 50 (tarici koodid 3104 20 50 10 ja 3104 20 50 90) ja 3104 20 90 (tarici kood 3104 20 90 00) alla kuuluvate toodete puhul, mida imporditi ühendusse uurimisperioodi ajal ning mis on tõenäoliselt kõige enam ühendusse imporditavad tooteliigid ka meetmete jätkuva kohaldamise korral, ning, ii) arvestades meetmetest kõrvalehoidmise riski seoses põhjenduses 163 kirjeldatud konkreetse olukorraga, kuni kindla koguselise piirmäärani, millest alates kohaldatakse 27,5%list väärtuselist tollimaksu. sama väärtuselist tollimaksu tuleb kohaldada allapoole koguselisest piirmäära jääva toodangu puhul, kui minimaalsest impordihinnast ei peeta kinni või vabasse ringlusse lubamiseks deklareeritud ning meetmete kohaldamisalasse kuuluvate toodete import kuulub nende cn-koodide alla, mille puhul ei kohaldata minimaalset impordihinda (nt cn-koodid 3104 20 10, ex 3105 20 10 (tarici koodid 3105 20 10 10 ja 3105 20 10 20), ex 3105 20 90 (tarici koodid 3105 20 90 10 ja 3105 20 90 20), ex 3105 60 90 (tarici koodid 3105 60 90 10 ja 3105 60 90 20), ex 3105 90 91 (tarici koodid 3105 90 91 10 ja 3105 90 91 20), ex 3105 90 99 (tarici koodid 3105 90 99 10 ja 3105 90 99 20). järelikult tuleb koguseline piirmäär kehtestada valgevene eksportija 2005. aasta ühendusse suunatud ekspordi alusel, kuna need kogused on tõenäoliselt eksportijale jõukohased, ilma et ta peaks minimaalsest impordihinnast kõrvale hoidma. seega tuleks minimaalse impordihinna rakendamise koguseliseks piirmääraks kehtestada 700 000 tonni vabasse ringlusse suunatud tooteid aastas.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: