Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
näihin kustannuksiin kuuluvat kuljetuksesta, vakuutuksesta, käsittelystä ja lastauksesta aiheutuneet kustannukset sekä liitännäiskustannukset.
diese kosten umfassen transport-, versicherungs-, bereitstellungs-, verlade- und nebenkosten.
sterckxin mietintöön sisältyvät ehdotukset alusten tunnistamisesta, niiden lastauksesta ja pääsystä satamaan ovat täysin oikeutettuja, mutta ne koskevat vain ongelman yhtä näkökohtaa.
die vorschläge im bericht von herrn sterckx über die registrierung der schiffe, ihre ladung und ihren hafenzugang sind vollkommen berechtigt, aber sie behandeln nur einen aspekt des problems.
heidän on huolehdittava kuorma-autoistaan ja yrityksestään, lastauksesta ja lastin purkamisesta enimmäistyöajan ulkopuolella, kun taas työntekijät vähentävät tämän kaiken enimmäistyöajastaan.
sie müssen sich um ihre lkw kümmern und um ihr geschäft, sie müssen be- und entladungen durchführen, und diese aufgaben erfüllen sie neben ihrer höchstarbeitszeit, während das beim angestellten personal alles von der höchstarbeitszeit abgeht.
kun lastaus tapahtuu muussa jäsenvaltiossa, kyseiset tiedot on kuitenkin merkittävä rekisteriin viimeistään ensimmäisenä työpäivänä, joka seuraa päivää, jona viejälle on ollut ilmoitettava tuotteiden lastauksesta.
geschieht das anbordbringen jedoch in einem anderen mitgliedstaat, so müssen diese angaben spätestens am ersten arbeitstag, der auf den tag folgt, an dem der ausführer darüber unterrichtet sein muss, dass die erzeugnisse an bord gebracht worden sind, in das register eingetragen werden.
bensiinin varastoinnista ja jakelusta vapautuvia haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästöjä koskevat raja-arvot, lukuun ottamatta merialusten lastauksesta vapautuvia päästöjä (vaihe i)
grenzwerte für voc-emissionen aus der lagerung und der verteilung von ottokraftstoffen, ausgenommen die beladung von hochseeschiffen (phase i)
edellisellä istuntojaksolla tämä parlamentti totesi, että tilanteelle on todellakin tehtävä jotakin sellaisen satamadirektiivin avulla, joka tarjoaa parhaan mahdollisen suojan rekisteröidylle ja ammattitaitoiselle satamatyövoimalle koko euroopan alueella ja jonka avulla voidaan estää virheellisestä lastauksesta aiheutuvat merenkulkuonnettomuudet, jollaiseen tanskalainen rahtialus karin cat joutui helmikuussa.
bereits in der vorigen wahlperiode hat sich das parlament dafür ausgesprochen, in form einer hafenrichtlinie dagegen vorzugehen. eine hafenrichtlinie, die registrierte und qualifizierte hafenarbeit in ganz europa auf dem höchsten niveau schützt und verhindert, dass sich durch fehler beim laden schiffsunglücke wie im februar mit dem dänischen frachter „ karin cat“ ereignen.