From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
radiolaitteet
funkausrüstung
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 6
Quality:
radiolaitteet, jotka käyttävät aikamoduloituja ultralaajakaistatekniikoita ja joiden kanavointi- tai sekoituskoodit ovat käyttäjän ohjelmoitavissa;
funkgeräte, die "time-modulated-ultra-wideband"-verfahren verwenden, mit anwenderprogrammierbaren channelization- oder scramblingcodes,
radiolaitteet on lisäksi rakennettava siten, että laitteistot käyttävät tehokkaasti maanpäälliseen tai avaruudessa tapahtuvaan radioviestintään varattua spektriä ja rataresursseja haitallisen häirinnän välttämiseksi.
funkanlagen müssen zudem so hergestellt sein, daß sie das für terrestrische/satellitengestützte funkkommunikation zugewiesene spektrum und die orbitressourcen effektiv nutzen, so daß keine funktechnischen störungen auftreten.
se kattaa laajan kirjon tuotteita, kuten erilaiset koneet, radiolaitteet, sähkö- ja elektroniset laitteet, lelut ja monet muut.
sie erfasst somit ein breites produktspektrum, darunter maschinen unterschiedlichster art, funkausrüstungen, elektrische und elektronische geräte, spielzeug und vieles andere.
kansainvälisen teleliiton (itu) radio-ohjesäännön 1 artiklan 53 määritelmän mukaiset radioamatöörien käyttämät radiolaitteet, paitsi jos kyseiset laitteet ovat kaupallisesti saatavilla.
funkanlagen, die von funkamateuren im sinne des artikels 1 definition 53 der vollzugsordnung für den funkdienst im rahmen der internationalen fernmeldeunion verwendet werden, es sei denn, die anlagen sind im handel erhältlich.
radiolaitteet, jotka käyttävät "hajaspektritekniikkaa", mukaan lukien "taajuushyppely"tekniikka ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:
funkgeräte, die "gespreiztes-spektrum-verfahren", einschließlich "frequenzsprungverfahren", verwenden, mit einer der folgenden eigenschaften:
radiolaitteet on suunniteltava niin, että ne toimivat oikein meriolosuhteissa, täyttävät kaikki merenkulun maailmanlaajuisen hätä- ja turvallisuusjärjestelmän (gmdss) asettamat toiminnalliset vaatimukset, joita sovelletaan solas-sopimuksen ulkopuolelle jääviin merialuksiin kansainvälisen merenkulkujärjestön asiaa koskevien säännösten mukaisesti, ja tarjoavat selkeän ja luotettavan yhteyden, jolla analogisen tai digitaalisen viestintäyhteyden toistotarkkuus on erittäin hyvä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/45/ey [4] soveltamista.3 artikla
unbeschadet der richtlinie 2009/45/eg des europäischen parlaments und des rates [4] werden funkanlagen so ausgelegt, dass eine fehlerfreie funktion auf see sichergestellt ist, dass alle betrieblichen anforderungen des gmdss erfüllt sind, die für nicht dem solas-Übereinkommen unterliegende schiffe in Übereinstimmung mit den relevanten bestimmungen der internationalen schifffahrtsorganisation gelten, und dass eine klare und stabile kommunikation mit hoher güte der analogen oder digitalen nachrichtenübertragung möglich ist.artikel 3