Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat tilastosalaisuutta käsittelevän komitean lausunnon mukaiset,
die in dieser entscheidung vorgesehenen maßnahmen entsprechen der stellungnahme des ausschusses für die statistische geheimhaltung —
ensimmäinen on tilastosalaisuutta koskevien sääntöjen laatiminen edellä mainitussa neuvoston asetuksessa säädetyn velvoitteen mukaisesti.
die erste betrifft die umsetzung von regeln über statistische geheimhaltung gemäß der genannten verpflichtung aus der verordnung des rates.
se ei vaikuta erityisiin yhteisön tai kansallisiin säännöksiin, jotka turvaavat muuta salassapitoa kuin tilastosalaisuutta.
sie lässt die besonderen vorschriften des gemeinschaftsrechts oder des nationalen rechts unberührt, die den schutz anderer geheimnisse als des statistikgeheimnisses betreffen.
tilastojen laatimisessa noudatetaan puolueettomuutta, luotettavuutta, objektiivisuutta, tieteellistä riippumattomuutta, kustannustehokkuutta ja tilastosalaisuutta.
(1) unbeschadet des artikels 5 des protokolls über die satzung des europäischen systems der zentralbanken und der europäischen zentralbank werden durch europäisches gesetz oder rahmengesetz maßnahmen für die erstellung von statistiken festgelegt, wenn dies für die durchführung der tätigkeiten der union erforderlich ist.(2) die erstellung der statistiken erfolgt unter wahrung der unparteilichkeit, der zuverlässigkeit, der objektivität, der wissenschaftlichen unabhängigkeit, der kostenwirksamkeit und der statistischen geheimhaltung.
sen mukaan tilastojen laatimisessa on noudatettava puolueettomuutta, luotettavuutta, objektiivisuutta, tieteellistä riippumattomuutta, kustannustehokkuutta ja tilastosalaisuutta.
zu den in dieser verordnung festgelegten anforderungen zählen insbesondere unparteilichkeit, zuverlässigkeit, objektivität, wissenschaftliche unabhängigkeit, kostenwirksamkeit und statistische geheimhaltung.
artiklan mukaan tilastojen laatimisessa on noudatettava puolueettomuutta, luotettavuutta, objektiivisuutta, tieteellistä riippumattomuutta, kustannustehokkuutta ja tilastosalaisuutta.
der artikel fordert die einhaltung von standards in bezug auf unparteilichkeit, zuverlässigkeit, objektivität, wissenschaftliche unabhängigkeit, kostenwirksamkeit und statistische vertraulichkeit.
tilastosalaisuutta koskeviin kansallisiin sääntöihin ei voida vedota salassapidettävien tietojen luovuttamisen estämiseksi, jos yhteisön lainsäädäntöön kuuluvassa säädöksessä säädetään tällaisten tietojen luovuttamisesta.
einzelstaatliche vorschriften zur statistischen geheimhaltung können nicht gegen die Übermittlung vertraulicher daten geltend gemacht werden, soweit die Übermittlung derartiger daten in einem rechtsakt der gemeinschaft vorgesehen ist.
vaikka rekisterien ylläpito määrättäisiin säännöksissä tilastolaitosten tehtäväksi, rekistereitä ei määritellä tilastollisiksi rekistereiksi, joten ne eivät ole tilastosalaisuutta koskevien säännösten alaisia.
dies würde jedoch zu einem aufgeblähten register von nur sehr kurze zeit existierenden einheiten führen (von weniger als einem monat, z. b. bei den meisten instandsetzungsarbeiten, bis vielleicht zu einem jahr bei der mehrzahl der baustellen zur errichtung von wohnungen oder fabriken).
tilastosalaisuutta saatetaan rikkoa taulukon a, b tai c tietojen osalta, jos yritysten tai paikallisten yksiköiden lukumäärä on pieni yksittäisessä tietueessa, joka koskee tiettyä toimialaa, kokoluokkaa tai aluetta.
das risiko der offenlegung vertraulicher werte kann in den tabellen a, b oder c auftreten, wenn ein einzelner datensatz, der sich auf einen bestimmten wirtschaftszweig, eine bestimmte größenklasse oder eine bestimmte region bezieht, eine sehr geringe zahl von unternehmen oder örtlichen einheiten in der grundgesamtheit enthält.
kyseisessä artiklassa vahvistetaan euroopan tilastojen tuottamiseen liittyvät vaatimukset ja todetaan, että tilastojen laatimisessa on noudatettava puolueettomuutta, luotettavuutta, objektiivisuutta, tieteellistä riippumattomuutta, kustannustehokkuutta ja tilastosalaisuutta.
in diesem artikel sind auch die anforderungen an die erstellung europäischer statistiken festgelegt, nämlich die wahrung der unparteilichkeit, der zuverlässigkeit, der objektivität, der wissenschaftlichen unabhängigkeit, der kostenwirksamkeit und der statistischen geheimhaltung.
2.tilastojen laatimisessa noudatetaan puolueettomuutta, luotettavuutta, objektiivisuutta, tieteellistä riippumattomuutta, kustannustehokkuutta ja tilastosalaisuutta; tilastojen laatimisesta ei saa aiheutua kohtuutonta rasitetta taloudellisille toimijoille.
(2)die erstellung der gemeinschaftsstatistiken erfolgt unter wahrung der unparteilichkeit, der zuverlässigkeit, der objektivität, derwissenschaftlichen unabhängigkeit, der kostenwirksamkeit und der statistischen geheimhaltung; der wirtschaft dürfen dadurch keine übermäßigen belastungen entstehen.
tilastojen laatimisessa noudatetaan puolueettomuutta, luotettavuutta, objektiivisuutta, tieteellistä riippumattomuutta, kustannustehokkuutta ja tilastosalaisuutta; tilastojen laatimisesta ei saa aiheutua kohtuutonta rasitetta taloudellisille toimijoille. "
unabhängigkeit, der kostenwirksamkeit und der statistischen geheimhaltung; der wirtschaft dürfen dadurch keine übermäßigen belastungen entstehen."
mainitussa artiklassa asetetaan yhteisön tilastojen tuottamista koskevat vaatimukset sekä edellytetään puolueettomuuden, luotettavuuden, objektiivisuuden, tieteellisen riippumattomuuden, kustannustehokkuuden ja tilastosalaisuuden noudattamista.
gemäß diesem artikel erfolgt die erstellung der gemeinschaftsstatistiken unter wahrung der unparteilichkeit, der zuverlässigkeit, der objektivität, der wissenschaftlichen unabhängigkeit, der kostenwirksamkeit und der statistischen geheimhaltung.