Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
heidän työnantajansa toimii tuotantologistiikan alalla, ja vuosi 2007 oli sille hankala.
„das heißt, selbst wenn ein hr-manager diese außergewöhnliche person finden wollte, würde es ihm nicht gelingen.“ löwlund glaubt, dass es nur im rahmen eines drei-, sechs- oder zwölfmonatigen projekts wie airis möglich ist, eine person mit diesen qualitäten in eine firma zu bekommen.
tämän tavoitteen saavuttamiseksi työntekijöiden on erityisesti, koulutuksensa ja työnantajansa ohjeiden mukaisesti:
zur verwirklichung dieser ziele ist jeder arbeitnehmer insbesondere verpflichtet, gemäß seiner unterweisung und den anweisungen des arbeitgebers
ranskalaiset kokkioppilaat ovat tehneet työnantajansa kanssa työsopimuksen, kun taas kataloniassa he ovat opiskelijan asemassa.
„die französischen lehrlinge haben einen arbeitsvertrag mit einem arbeitgeber, was auf die katalanen nicht zutrifft; sie haben einen schülerstatus.
artiklassa esitetään kriteerit, jotka kolmannesta maasta tulevan kausityöntekijän ja hänen työnantajansa on täytettävä.
in diesem artikel sind die kriterien aufgeführt, die ein saisonarbeitnehmer aus einem drittstaat und sein arbeitgeber erfüllen müssen.
palvelukseenottopaikkakunnalla paikkakuntaa, jolla kansallinen asiantuntija työskenteli työnantajansa palveluksessa välittömästi ennen määräaikaista palvelukseen siirtoa,
als ort der einberufung der ort, an dem der ans unmittelbar vor seiner abordnung seine berufliche tätigkeit für den arbeitgeber ausgeübt hat;
jos etuuksiin oikeutettu henkilö asuu alankomaiden ulkopuolella mutta hänen työnantajansa asuu alankomaissa tai hänellä on siellä toimipaikka:
wenn die berechtigte person außerhalb der niederlande wohnt, ihr arbeitgeber aber in den niederlanden wohnt oder dort niedergelassen ist:
näissä säännöissä asuinpaikkakunnalla tarkoitetaan paikkakuntaa, jolla kansallinen asiantuntija työskenteli työnantajansa palveluksessa välittömästi ennen määräaikaista palvelukseen siirtoa.
als wohnort im sinne dieser regelung gilt der ort, an dem der ane unmittelbar vor der abordnung seine berufliche tätigkeit für den arbeitgeber ausgeübt hat.
2.4.2 jäsenvaltioiden on määritettävä, tekeekö sinistä korttia koskevan hakemuksen maahan tuleva siirtotyöläinen vai hänen työnantajansa.
2.4.2 die mitgliedstaaten legen fest, ob der antrag auf erteilung einer eu blue card vom arbeitsmigranten selbst oder von seinem arbeitgeber zu stellen ist.
jos kansallinen asiantuntija on työnantajansa kotimaan lainsäädännön perusteella oikeutettu pidempään äitiyslomaan, määräaikainen palvelukseen siirto keskeytetään pääsihteeristön myöntämän loman ylittävän jakson ajaksi.
sehen die nationalen rechtsvorschriften des arbeitgebers der ans einen längeren mutterschaftsurlaub vor, so wird die abordnung für den zeitraum ausgesetzt, der über den beim gsr gewährten mutterschaftsurlaub hinausgeht.
henkilöt, joihin näitä sääntöjä sovelletaan, pysyvät työnantajansa palveluksessa koko määräaikaisen palvelukseen siirron ajan, ja tämä työnantaja maksaa edelleen heidän palkkansa.
die unter diese regelung fallenden personen bleiben während der dauer ihrer abordnung im dienst ihres arbeitgebers und werden weiter von diesem bezahlt.
2.2 kantelijan väite perustui siihen, mitä hänen mahdollisen työnantajansa edustaja oli kertonut hänelle siitä, mitä komission edustusto oli sanonut sen yhteistyökumppanille.
2.2 der beschwerdeführer stützte seine behauptung auf die aussagen sei nes potentiellen arbeitgebers ihm gegenüber über die mitteilung der delegation der kommission an seinen konsortiumpartner.
kyse on pikemminkin siitä, että ΒΑΤ:n alaisuuteen kuuluvilla työntekijöillä on laajat mahdollisuudet valita työnantajansa ryhmästä, jonka työnantajat ovat juridisesti erillisiä oikeushenkilöitä.
dieses system ermöglicht im gegenteil arbeitnehmern, für die der bat gilt, eine beachtliche mobilität innerhalb einer gruppe rechtlich voneinander unabhängiger arbeilgeber.
korvauksen käsitteeseen, jota direktiivissä 92/85 käytetään, sisältyy kaikki työntekijän äitiyslomansa aikana saamat tulot, joita hänen työnantajansa ei maksa hänelle työsuhteen perusteella.
als der gemeinschaftsgesetzgeber vorsah, daß .die fortzahlung eines arbeitsentgelts und/oder der anspruch auf eine angemessene sozialleistung" für arbeitnehmerinnen, für die die richtlinie gilt, im fall des mutterschaftsurlaubs gewährleistet sein müssen, hat er dies im hinblick auf die gefahr getan, daß die bestimmungen über den mutterschaftsurlaub keine praktische wirksamkeit hätten, wenn nicht gleichzeitig die mit dem arbeitsvertrag verbundenen rechte gewährleistet wären.