Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
d) tukea eurooppalaisten audiovisuaaliteosten digitaalistamista,
ii– Σχετικά με την προώθηση
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ii myynninedistämisen alalla tavoitteena ona) parantaa eurooppalaisten audiovisuaaliteosten liikkuvuutta,
β) Βελτίωση της πρόσβασης του ευρωπαϊκού και του διεθνούς κοινού στα ευρωπαϊκά οπτικοακουστικά έργα
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
c) edistää riippumattomien tuotantoyhtiöiden tuottamien eurooppalaisten audiovisuaaliteosten rajatylittävää levitystä,
ε) Παροχή κινήτρων στους αιθουσάρχες ώστε να αξιοποιούν τις δυνατότητες που προσφέρει η διανομή σε ψηφιακή μορφή
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
b) audiovisuaalituotannon jälkeisessä vaiheessa: eurooppalaisten audiovisuaaliteosten levitys ja myynninedistäminen;
γ) σε πιλοτικά σχέδια που διασφαλίζουν την προσαρμογή του προγράμματος στις εξελίξεις της αγοράς.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
luonnon ja biologisen monimuotoisuuden suojelu sekä metsät tuetaan eurooppalaisten audiovisuaaliteosten levitystä ja myynninedistämistä.
Προστασία της φύσης και της βιοποικιλότητας, δάση
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ohjelmassa keskitytään ennen audiovisuaalituotantoa koulutukseen ja eurooppalaisten audiovisuaaliteosten kehittämiseen ja tuotannon jälkeen teosten myynninedistämiseen ja levitykseen.
Για τους σκοπούς αυτούς, το πρόγραμμα θα παρεμβαίνει: πριν από την οπτικοακουστική παραγωγή με την πτυχή «κατάρτιση» του προγράμματος καθώς και με την ανάπτυξη ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων και μετά την παραγωγή με την προώθηση και τη διανομή των έργων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
46 eurooppalaisten elokuvien ja muiden audiovisuaaliteosten esittely euroopassa ja muualla maailmassa pidettävillä alan messuilla ja festivaaleilla sekä alan ammattilaisten auttaminen pääsemään markkinoille.
46 piροώθηση, στην Ευρώpiη και διεθνώς, ευρωpiαϊκών ταινιών και άλλων οpiτικοακουστικών έργων σε εµpiορικές εκθέσεις και φεστιβάλ και διευκόλυνση της piρόσβασης των εpiαγγελµατιών στις αγορές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. a) audiovisuaalituotantoa edeltävässä vaiheessa: audiovisuaalialan taitojen hankkiminen ja parantaminen sekä eurooppalaisten audiovisuaaliteosten kehittäminen;
β) στο μετα-παραγωγικό στάδιο: στη διανομή και την προώθηση των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
a) parantaa eurooppalaisten audiovisuaaliteosten liikkuvuutta huolehtimalla siitä, että euroopan audiovisuaaliala voi osallistua ammattilaisille tarkoitettuihin eurooppalaisiin ja kansainvälisiin myyntitilaisuuksiin;
α) η βελτίωση της κυκλοφορίας των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων, εξασφαλίζοντας στον ευρωπαϊκό οπτικοακουστικό τομέα πρόσβαση στις ευρωπαϊκές και τις διεθνείς επαγγελματικές αγορές·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
siitä tuetaan eurooppalaisten audiovisuaaliteosten liikkuvuutta eu:ssa, edistetään niiden leviämistä eu:n ulkopuolelle ja vahvistetaan alan kilpailukykyä tarjoamalla rahoitusmahdollisuuksia.
Υpiοστηρίζει την κυκλοφορία ευρωpiαϊκών οpiτικοακουστικών έργων εντός της ΕΕ, piροωθεί την κυκλοφορία τους εκτός ΕΕ και ενισχύει την ανταγωνιστικότητα του κλάδου, piαρέχοντας piρόσβαση σε χρηµατοδότηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) edistää riippumattomien tuotantoyhtiöiden tuottamien eurooppalaisten audiovisuaaliteosten rajat ylittävää levitystä edistämällä toisaalta lähetystoiminnan harjoittajien keskinäistä sekä toisaalta riippumattomien tuottajien ja levittäjien välistä yhteistyötä;
γ) η προαγωγή της διακρατικής διάδοσης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων που παράγονται από ανεξάρτητες εταιρείες παραγωγής, ενθαρρύνοντας τη συνεργασία ραδιοτηλεοπτικών φορέων, αφενός, και ανεξάρτητων παραγωγών και διανομέων, αφετέρου·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
d) edistää eurooppalaisten audiovisuaaliteosten digitalisointia ja kilpailukykyisten digitaalisten markkinoiden kehittämistä;e) rohkaista elokuvateattereita hyödyntämään digitaalisen levityksen tarjoamia mahdollisuuksia.
(δ) η ενθάρρυνση της ανάδειξης της ευρωπαϊκής κινηματογραφικής και οπτικοακουστικής κληρονομιάς και της βελτίωσης της πρόσβασης του κοινού στην κληρονομιά αυτή τόσο σε ευρωπαϊκό όσο και σε διεθνές επίπεδο.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(20) digitaalinen vallankumous johtaa audiovisuaalisten sisältöjen uusien levitysmahdollisuuksien myötä seuraavien vuosien aikana siihen, että audiovisuaaliteosten saatavuus helpottuu ja ne leviävät yhä useammin myös alkuperämaansa ulkopuolelle.
(14) Είναι ανάγκη να λαμβάνονται υπόψη οι πολιτισμικές πτυχές του οπτικοακουστικού τομέα, σύμφωνα με το άρθρο 151 παράγραφος 4 της συνθήκης.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
c) ohjelmaan varattujen varojen vuotuista sisäistä jakaumaa koskevat kysymykset myös niiden toimien osalta, joita on kaavailtu ammatillisten taitojen parantamisen, audiovisuaaliteosten kehittämisen, levityksen ja jakelun sekä myynninedistämisen aloilla;
β) το περιεχόμενο των προσκλήσεων για την υποβολή προτάσεων, ο καθορισμός των κριτηρίων και οι διαδικασίες για την επιλογή των σχεδίων·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
2.1 korostaa tarvetta kiinnittää entistä enemmän huomiota paikallis-ja alueyhteisöjen rooliin eurooppalaisen identiteetin rakentamisessa. kun tarkastellaan erityisesti audiovisuaalialaa, voidaan todeta, että kaikki euroopan alueet sijainnista riippumatta voivat asianmukaisen tuen turvin toimia omaperäistä tuotantoa ja kulttuurin monimuotoisuutta edistävinä keskeisinä toimijoina sekä tukea omalla pienellä panoksellaan pyrkimyksiä vahvistaa euroopan markkinoiden kilpailukykyä.2.2 pyytää, että audiovisuaaliteosten myynninedistämistä käsittelevään ohjelman 6 artiklaan sisällytetään erillinen maininta siitä erityisroolista, joka paikallis-ja alueyhteisöillä ja niiden toteuttamilla erityisohjelmilla ja -toimenpiteillä tulisi olla pyrittäessä parantamaan euroopan markkinoiden kilpailukykyä. lisäksi olisi hyödyllistä vahvistaa ja ajantasaistaa aluetasolla toimivien media-desk -yhteyspisteiden toimintaa, sillä ne ovat erityisen käyttökelpoinen tapa tiedottaa unionin kansalaisille audiovisuaalialan uusimmista tapahtumista.
2.4 Τονίζει την ανάγκη συγκεκριμενοποίησης των δράσεων που έχουν κύριους αποδέκτες τους νέους οι οποίοι στην ουσία αποτελούν το μέλλον του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα. Η προώθηση έργων νέων ευρωπαίων δημιουργών και η στήριξη φεστιβάλ για το νεανικό κοινό που προβλέπονται στο πρόγραμμα κινούνται προς αυτή την κατεύθυνση αλλά δεν αρκούν. Η κινητικότητα των νέων στα κράτη-μέλη προκειμένου να γνωρίσουν την ευρωπαϊκή αγορά και η ενημέρωση και κατάρτισή τους με βάση τη σύγχρονη πραγματικότητα και τις αντικειμενικές ανάγκες αυτής της αγοράς είναι μερικά από τα προτεινόμενα μέτρα.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: