Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sääntöjenmukaisuustarkastusta koskeva päätös
Διατάξεις καταχώρησης και ελέγχου
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
6.3 sääntöjenmukaisuustarkastusta koskeva päätös
6.2 Απόφαση εκκαθάρισης των λογαριασμών
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
sÄÄntÖjenmukaisuustarkastusta koskevan menettelyn ohjeellinen sisÄinen tavoiteaikakataulu
ΕΝΕΙΚΤΙΚΟ ΕΣΤΕΡΙΚΟ ΧΡΟΝΟΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗΣ Σ ΠΡΟΣ ΤΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sääntöjenmukaisuustarkastusta koskevan menettelyn soveltamisessa on kuitenkin vielä merkittäviä puutteita. ne vaikeuttavat menettelylle asetetun tavoitteen saavuttamista eli yhteisön rahoituksen eväämistäsääntöjenvastaisilta menoilta.
Εντούτοι, σηαντικέ ανεpiάρκειε εξακολουθούν να εpiηρεάζουντηνεφαρογήτη διαδικασίαεκκαθάριση ω piρο τη συόρφωση και να εpiιδρούν αρνητικά στην εpiίτευξη του στό-χουτηΕpiιτροpiή όσον αφοράτον αpiοκλεισότων piαράτυpiων piληρωών αpiό την κοινοτική χρηατοδότηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sitä varten olisi muutettava kyseisessä säännöksessä tarkoitetun todennetun menoilmoituksen komissiolle jättämisen määräaikaa ja selkiytettävä monivuotisten rahoitussopimusten liitteessä olevan a jakson 12 artiklassa määrättyä sääntöjenmukaisuustarkastusta koskevaa päätöstä koskevia menettelyitä.
Για το σκοπό αυτό, η καταληκτική ημερομηνία υποβολής στην Επιτροπή της πιστοποιημένης κατάστασης δαπανών που αναφέρεται στη διάταξη αυτή πρέπει να τροποποιηθεί, όπως επίσης πρέπει να αποσαφηνιστούν οι διαδικασίες που αφορούν την έκδοση αποφάσεως περί συμμορφώσεως, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 12 του τμήματος Α του παραρτήματος των ΠΕΣΧ.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lisäksi sääntöjenmukaisuustarkastusta koskevilla menettelyillä varmistetaan, että eu:n talousarvioon kohdistuva riski on asianmukaisesti katettu. koulutuksen ja kansalaisuuden toimintalohkoryhmän osalta komissio toteaa, että virhetaso on tilien päättämisen osalta hiukan yli 2 prosenttia.
Για τις εν λόγω ομάδες πολιτικής ( 18), το Συνέδριο καταλήγει στο συμπέρασμα ότι τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου είναι μερι κώς αποτελεσματικά (βλέπε σημεία 3.71 έως 3.72, 4.36, 5.46 έως 5.48, 6.52 και 7.19).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(8) jos komissio bulgarian ja romanian antamien ilmoitusten tai riippumattoman elimen raportin taikka omien havaintojensa perusteella päätyy siihen, että järjestelmässä on edelleen puutteita, jotka ovat niin vakavia, että ne vaarantavat yhdennetyn järjestelmän kattaman koko maatalousmenojen hallinnointi-ja valvontajärjestelmän moitteettoman toiminnan, ja että sen vuoksi sisämarkkinoiden vakavaa toimintahäiriötä koskeva välitön riski on edelleen olemassa, sen olisi tilapäisesti vähennettävä kiinteäksi yhden vuoden ajaksi bulgarialle ja romanialle asetuksen (ey) n:o 1290/2005 14 ja 26 artiklan nojalla maksettavia kuukausimaksuja ja välimaksuja. tilapäisen vähennyksen olisi vastattava prosenttiosuutta, jota komissio omien suuntaviivojensa mukaisesti noudattaa tilien sääntöjenmukaisuustarkastuksen yhteydessä silloin kun jäsenvaltion valvontajärjestelmässä on vakavia puutteita ja on näyttöä laajoista sääntöjenvastaisuuksista. tällainen tilapäinen vähennys on tarpeen, jotta jäsenvaltio korjaa yhdennetyn järjestelmänsä puutteet ja jotta sääntöjenvastaiset maksut ja vilpilliset menettelyt voidaan estää tai havaita ja aiheettomasti maksetut määrät periä takaisin ja siten poistaa sisämarkkinoiden vakavaa toimintahäiriötä koskeva riski.
(8) Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, βάσει των δηλώσεων που υποβλήθηκαν από τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία ή της έκθεσης του ανεξάρτητου οργανισμού ή των δικών της πορισμάτων ελέγχου, ότι εξακολουθούν να υπάρχουν ελλείψεις οι οποίες είναι τόσο σοβαρές που επηρεάζουν την ορθή λειτουργία όλου του συστήματος διαχείρισης και ελέγχου των γεωργικών δαπανών οι οποίες καλύπτονται από το ΟΣΔΕ και ότι, συνεπώς, εξακολουθεί να υπάρχει άμεσος κίνδυνος σοβαρής παραβίασης των κανόνων λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς, πρέπει προσωρινά να μειώσει για συγκεκριμένη περίοδο ενός έτους τις μηνιαίες και ενδιάμεσες πληρωμές που θα καταβληθούν στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία δυνάμει των άρθρων 14 και 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005. Η προσωρινή μείωση πρέπει να αντιστοιχεί στο ποσοστό που η Επιτροπή εφαρμόζει σύμφωνα με τις δικές της κατευθυντήριες γραμμές στο πλαίσιο της διαδικασίας εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση, εάν το σύστημα ελέγχου ενός κράτους μέλους παρουσιάζει σοβαρές ελλείψεις και υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία για εκτεταμένες παρατυπίες. Η εν λόγω προσωρινή μείωση είναι αναγκαία προκειμένου το σχετικό κράτος να συμπληρώσει τις ελλείψεις του οικείου ΟΣΔΕ ώστε να αποτρέψει ή να εντοπίσει τις παράτυπες ενισχύσεις και τις δόλιες πρακτικές και να ανακτήσει τυχόν αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά, εξαλείφοντας έτσι τον κίνδυνο σοβαρής παραβίασης των κανόνων λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς της Κοινότητας.(9) Μετά από δώδεκα μήνες, η Επιτροπή οφείλει να επανεξετάσει εάν πρέπει ή όχι να διατηρηθεί η προσωρινή μείωση των μηνιαίων και των ενδιάμεσων πληρωμών.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: