Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
entä riittääkö yhden ainoan parlamentin vastustus halvauttamaan siirtymäväylälausekkeen?
l’ opposizione di un unico parlamento potrebbe paralizzare la clausola “ passerella” ?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ei ole kerrassaan mitään perusteita vaatia perustamissopimuksen 42 artiklassa tarkoitetun siirtymäväylälausekkeen käyttöä tämän tuomion nojalla.
non c’ è assolutamente ragione di chiedere l’ attivazione della clausola passerella nell’ articolo 42 del trattato in base alla stessa sentenza.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
olette oikeassa siinä, että tarvitsemme siirtymäväylälausekkeen, mutta sillä ei ole mitään tekemistä perustuslain valikoivan soveltamisen kanssa.
lei ha ragione ad affermare che abbiamo bisogno della clausola passerella, ma ciò non ha nulla a che fare con l’ approccio selettivo nei confronti della costituzione.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
rohkeutta näyttää olevan jonkin verran, ja se perustuu nimenomaan valmistelukunnan ehdotuksen tasapainoon. tätä rohkeutta osoittaa siirtymäväylälausekkeen käyttäminen tarkistuslausekkeena.
sembra esistere un certo grado di audacia, proprio nell’ equilibrio della proposta della convenzione, che consiste nell’ utilizzare la clausola passerella come clausola di revisione.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
aikooko puheenjohtajavaltio suomi edistyä myös siirtymäväylälausekkeen käsittelyssä niin, että kolmannen pilarin hallitustenväliset asiat sisällytetään yhteisön toimivaltaan, jotta pystymme toimimaan aiempaa tehokkaammin ja demokraattisemmin?
verranno anche compiuti progressi per consentire al terzo pilastro – la parte intergovernativa – di rientrare tra le materie di competenza comunitaria al fine di renderci più efficaci e democratici?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
" siirtymäväylälausekkeen" ja perustuslain tehokkaan ja kitkattoman toiminnan edellyttämien pehmeämpien tarkistusmenettelyjen välillä ei kuitenkaan voida tehdä vaihtokauppoja, vaan ne molemmat on sisällytettävä tulevaan perustuslakiin.
comunque, non vi può essere uno scambio tra la clausola passerella e le procedure di revisione più concilianti necessarie perché una costituzione funzioni bene e senza ostacoli nella pratica.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lisäksi komissio toteaa 10. toukokuuta 2006 antamassaan tiedonannossa, että perussopimuksia mahdollisimman tarkoin hyödyntämällä voidaan luoda tarvittavat edellytykset haagin ohjelman kunnianhimoisten tavoitteiden saavuttamiselle ja mahdollistaa sen täysimääräinen täytäntöönpano. voimassa olevissa perussopimuksissa määrätään mahdollisuudesta ratkaista 3.1 jaksossa tarkoitetut ongelmat soveltamalla euroopan unionista tehdyn sopimuksen 42 artiklaan ja ey:n perustamissopimuksen 67 artiklan 2 kohdan toiseen luetelmakohtaan sisältyviä ” siirtymäväylälausekkeita ”.
inoltre, come si legge nella comunicazione del 10 maggio 2006, è opinione della commissione che l’uso più efficace dei trattati esistenti creerà i presupposti per realizzare gli ambiziosi obiettivi del programma dell’aia e consentirne la completa attuazione. i trattati attuali prevedono la possibilità di superare le difficoltà menzionate nel capitolo 3.1 ricorrendo alle cosiddette “clausole passerella” di cui all’articolo 42 del trattato ue e all’articolo 67, paragrafo 2, secondo trattino, del trattato ce.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: