From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
m asento ............................................................76 maahantuojat ..................................................68 maasto .....................................................64, 74
66, 82 ekspozīcijas punktu sistēma ..............................
rakennusten ja ympäröivän alueen välillä kumpuileva maasto yhdisti ehdotuksen harmonisesti frankfurtin ostendin kaupunkikuvaan.
konturētā ainava, kas ievijās starp ēkām un tuvāko apkaimi, harmoniski iekļāva projektu frankfurtes austrumu rajona ostendas esošajā apbūvē.
verrattain syrjäinen ja vaikeakulkuinen maasto aiheuttaa kuitenkin paikallisille yhteisöille hankalia ongelmia, ja maaseutu on köyhää.
tomēr šajā diezgan nomaļajā apgabalā ar skarbajiem dzīves apstākļiem vietējā sabiedrība sastopas ar nopietnām grūtībām, un ļoti izplatīta parādība laukos ir nabadzība.
vesiviljelylaitokset ovat levittäytyneet tasaisesti koko vironalueelle, sillä maasto on alavaa, ja jokia, järviä ja lampia onrunsaasti.
akvakultūra ir izplatīta visā valsts teritorijā, kas ir salīdzinošiplakana un kurā atrodas daudz upju, ezeru un dīķu.
erityisesti suurnopeusjunia varten parannetut erityiset radat, joissa maasto, korkeuserot tai kaupunkiympäristö aiheuttavat hankaluuksia ja joilla nopeus on mukautettava tapauskohtaisesti.
īpaši modernizētas ātrgaitas līnijas, kurām topogrāfisku, reljefa vai pilsētvides nosacījumu dēļ ir īpašas pazīmes un kurās ātrums jāpielāgo katrā atsevišķā gadījumā.
erityisesti suurnopeusjunia varten parannetut tai rakennetut erityiset radat, joissa maasto, korkeuserot tai kaupunkiympäristö aiheuttavat hankaluuksia ja joilla nopeus on mukautettava tapauskohtaisesti.
īpaši modernizētas ātrgaitas dzelzceļa līnijas vai īpaši izbūvētas ātrgaitas līnijas, kurām ir īpatnības topogrāfisku vai vides, reljefa vai pilsētplānošanas ierobežojumu dēļ, un kurās ātrums jāpielāgo katrā konkrētā gadījumā.
ympäristöä koskevien tietojen välitaso, joka sisältää tietoja maasto- ja sääolosuhteista kyseisen jäsenvaltion ulkorajoilla tai tarjoaa mahdollisuuden päästä tarkastelemaan näitä tietoja.
vides informācijas apakšslānis, kas ietver vai sniedz piekļuvi informācijai par reljefu un laikapstākļiem pie attiecīgās dalībvalsts ārējām robežām.
lentokoneella suoritetaan lasku kiitotielle, jota todennäköisimmin käytetään ottaen huomioon tuulen nopeuden ja suunnan, lentokoneen maakäsittelyominaisuudet sekä muut asiaan vaikuttavat seikat, kuten lähestymislaitteet ja maasto.
lidmašīna nosēdīsies uz skrejceļa, ko visticamāk izvēlēsies, ņemot vērā iespējamo vēja ātrumu un virzienu, kā arī lidmašīnas apkalpošanas specifiku lidlaukā, un ņemot vērā citus apstākļus, piemēram, nosēšanās līdzekļus un reljefu.
nettolentoradan on ylitettävä maasto ja kaikki reitin varrella enintään 9,3 kilometrin (5 nm) etäisyydellä aiotusta lentoreitistä sijaitsevat esteet vähintään 2000 jalan korkeusvaralla.
tīrai trajektorijai ir jābūt vismaz 2000 pēdu vertikālā attālumā no visiem reljefa pacēlumiem un šķēršļiem visā maršruta garumā 9,3 km (5 jūras jūdžu) platumā uz katru pusi no paredzētā maršruta.
tarvittaessa lentotoiminnan harjoittajan on määrättävä lisävaatimuksia, joissa otetaan huomioon esimerkiksi radiokuuluvuus, maasto, lentoonlähtö- ja laskupaikkojen laatu, lento-olosuhteet ja ilmaliikennepalvelun kapasiteetti.
vajadzības gadījumā ekspluatants nosaka papildu prasības, ņemot vērā tādus faktorus kā radiotīklu, reljefu, pacelšanās un nosēšanās laukuma īpatnības, lidojuma apstākļus un ats jaudas.
cen -en 13718-1:2002 ilma-ja vesiteitse vaikeakulkuisessa maastossa käytettävät ambulanssit — osa 1: potilaan hoitoon tarkoitetut välineet -— --
cen -en 13718-1:2002 neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļi gaisam, ūdenim un grūtiem sauszemes apstākļiem – 1. daļa: slimnieka aprūpes nepārtrauktībai svarīgās prasības medicīnisko līdzekļu saskarnēm -— --
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference: