Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stabiilia sepelvaltimotautia sairastavat potilaat:
pacientiem ar stabilu koronāro sirds slimību:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
amlodipiinia on tutkittu kroonista stabiilia rasitusrintakipua, vasospastista rintakipua ja angiografisesti todennettua sepelvaltimotautia sairastaneilla potilailla.
amlodipīns ir pētīts pacientiem ar hronisku, stabilu stenokardiju, vazospastisku stenokardiju un angiogrāfiski pierādītu koronāro sirds slimību.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
joissakin näistä edellä mainituista tapauksista sepelvaltimotautia, bradykardiaa tai hypotensiota sairastavilla potilailla havaittiin lisäksi myokardiaalinen iskemia ja/ tai sydäninfarkti.
dažos gadījumos pacientiem ar sirds išēmisko slimību, bradikardiju un hipotensiju tika novērota miokardīta išēmija un/ vai miokarda infarkts.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
vakavaa sydänsairautta, kuten sydämen vajaatoimintaa, sepelvaltimotautia tai rytmihäiriöitä sairastavia potilaita on tarkkailtava erityisesti betaferon- hoidon aloitusvaiheessa sydänsairauden mahdollisen pahenemisen vuoksi.
pacienti ar iepriekš diagnosticētu nopietnu sirds slimību, piemēram, sastrēguma sirds mazspēju, koronāro sirds slimību vai aritmiju, ir rūpīgi jānovēro, vai nepasliktinās sirds funkcija, īpaši betaferon terapijas sākumā.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality: