Results for erityisrahoitusosuudet translation from Finnish to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Lithuanian

Info

Finnish

erityisrahoitusosuudet

Lithuanian

specialiosios Įmokos

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

-4 artiklassa tarkoitetut erityisrahoitusosuudet,

Lithuanian

-specialiomis įmokomis, nurodytomis 4 straipsnyje,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

2. erityisrahoitusosuudet ja romutuskorvaukset on ilmaistava euroina. niiden on oltava yhtä suuret joka rahastossa.

Lithuanian

2. specialiosios įmokos ir pašalinimo iš apyvartos išmokos nurodomos eurais. visuose fonduose tarifai turi būti vienodi.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

3. erityisrahoitusosuudet ja romutuskorvaukset on laskettava joko kuolleen painon tonniluvun mukaan lastia kuljettaville aluksille tai aluksen käyttövoiman mukaan työntöaluksille.

Lithuanian

3. specialiosios įmokos ir pašalinimo iš apyvartos išmokos už krovininius laivus skaičiuojamos pagal dedveito tonažą, o už stūmikus — pagal laivo varomąją jėgą.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

6) perustamissopimuksen mukaisessa talouspolitiikassa aluskannan sääntely kuuluu ensisijaisesti alan toiminnan harjoittajille; toteuttavista toimista aiheutuvat kustannukset lankeavat siis sisävesiliikenteen alalla toimivien yritysten maksettaviksi; tässä asetuksessa määritellään ehdot, joita sovelletaan tietyn uuden kapasiteetin käyttöönottoon siten, että markkinoillepääsyä ei kuitenkaan kokonaan estetä; ehtoja voidaan rajoittaa keston ja vaikutuksen suhteen, ja niitä voidaan muuttaa joustavasti markkinoiden kehittymisen myötä, mutta suhdeluvut on saatettava asteittain nollatasolle huhtikuun 29 päivää 1999 seuraavien neljän vuoden kuluessa; "vanha uudesta" -järjestelmän nimellä tunnettu sääntelymekanismi olisi pidettävä voimassa valvontamekanismina siitä lähtien, kun suhdeluku on saavuttanut nollatason; "vanha uudesta" -järjestelmän perusteella maksetut erityisrahoitusosuudet olisi sijoitettava vararahastoihin ja niitä olisi voitava käyttää romutuskorvausten myöntämiseen silloin, kun markkinoihin puuttuminen on välttämätöntä,

Lithuanian

(6) kadangi vykdant su sutartimi suderinamą ekonominę strategiją atsakomybė už pajėgumų reguliavimą visų pirma tenka sektoriuje veikiančioms įmonėms; kadangi dėl to įvestų priemonių išlaidas turi padengti vidaus vandenų sektoriaus įmonės; kadangi toks pajėgumų reguliavimas reiškia, kad taip išdėstomos sąlygos, kuriomis būtų teikiamos paraiškos leisti pradėti eksploatuoti tam tikrus naujus pajėgumus visiškai neužkertant kelio patekti į rinką; kadangi įmanoma apriboti tokių sąlygų trukmę bei poveikį ir lanksčiai jas priderinti prie rinkos tendencijų, tačiau santykiai per ketverius metus, pradedant nuo 1999 m. balandžio 29 d., privalo būti sumažinti iki nulio; kadangi santykiui pasiekus nulį taisyklei "sena už nauja" skirtą reguliavimo mechanizmą reikia išlaikyti kaip atsarginį; kadangi vadovaujantis taisykle "sena už nauja" sumokėtosios įmokos turi būti sudėtos į rezervinį fondą ir gali būti naudojamos pašalinimo iš apyvartos išmokoms mokėti, jei paaiškės, kad intervencija įsikišti į rinką būtina;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,883,889 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK