Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
komission tutkimus sähkö-ja kaasumarkkinoiden aloilla
komisijos tyrimai elektros ir dujų sektoriuose
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
2. epätasapainon välttämiseksi kaasumarkkinoiden avautumisen yhteydessä:
2. siekiant išvengti atveriamos dujų rinkos išbalansavimo:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
gdp toimii portugalin kaasumarkkinoiden tuotantoketjun kaikilla tasoilla.
gdp veikia portugalijoje visais dujų grandinės lygmenimis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-tehokkaiden ja avointen sähkö-ja kaasumarkkinoiden luominen
-veiksmingų atvirų elektros energijos ir dujų rinkų kūrimas,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
1. jotta vältetään epätasapaino kaasumarkkinoiden avautumisessa 28 artiklassa mainittuna ajanjaksona:
1. vengiant sutrikdyti dujų rinkų atvėrimo pusiausvyrą 28 straipsnyje nurodytu laikotarpiu:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
-ensisijaisissa hankkeissa otetaan huomioon rajanylisen kaupankäynnin merkitys kaasumarkkinoiden vapauttamisen kannalta.
-prioritetiniuose projektuose atsižvelgiama į tarptautinės prekybos svarbą liberalizuojant dujų rinką.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
unkarin kaasumarkkinoiden erityispiirteiden perusteella komissio on todennut, että alan merkitykselliset tuotemarkkinat ovat seuraavat:
atsižvelgdama į vengrijos dujų rinkų ypatybes komisija nustatė šias atitinkamas dujų sektoriaus rinkas:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
a) 3 ja 4 artiklan mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden kilpailullinen vaikutus kaikkiin kaasumarkkinoiden toimijoihin;
a) pagal 3 ir 4 straipsnius taikytų priemonių poveikį visų dujų rinkos dalyvių konkurencingumui;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
keskittymä olisi vähentänyt rajatylittävää kilpailua ja estänyt portugalin sähkö- ja kaasumarkkinoiden tehokkaan vapauttamisen.
todėl koncentracija sudarytų nepalankias sąlygas tarpvalstybinei konkurencijai ir sumažintų portugalijos elektros energijos ir dujų rinkų liberalizavimo veiksmingumą.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuomioistuin viittasi tältä osin siihen, että edellä mainituilla kaasualan sitoumuksilla muutettu yrityskeskittymä parantaisi selvästi kaasumarkkinoiden tilannetta.
Šiuo atžvilgiu teismas nurodė tai, kad, leidus koncentraciją su pakeitimais, kurie buvo padaryti pirmiau minėtais įsipareigojimais, padėtis dujų rinkoje taptų kur kas geresnė.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
portugalin kaasumarkkinoiden avaaminen kilpailulle aloitetaan viimeistään vuonna 2007; markkinoiden on oltava täysin avoimet vuoteen 2010 mennessä.
todėl portugalijos dujų rinkų atvėrimas konkurencijai prasidės vėliausiai iki 2007 m. ir bus baigtas 2010 m.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
16. on huolestunut siitä, että yhteisön sähkö-ja kaasumarkkinoiden täydellinen vapauttaminen ei ole toteutunut vieläkään;
16. išreiškia susirūpinimą, kad vis dar nepavyksta iki galo liberalizuoti dujų ir elektros rinkų;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
tämän jälkeen sekä ranskalainen että saksalainen kaasuyhtiö tarjoutuivat parantamaan pääsyä jakeluverkostoihinsa, jotta niin ranskalaiset kuin saksalaisetkin kuluttajat voisivat jatkossa hyötyä yhä tehokkaammin kaasumarkkinoiden vapauttamisesta.
kalbant apie šiuos sektorius, labai svarbu stebėti, ar visiems tiekėjams yra sąžiningai suteikiama galimybė naudotis tinklais, kad vartotojai galėtų rinktis palankiausias sąlygas siūlantį tiekėją.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. edellä 3 kohdassa mainittu osuus kasvaa 28 prosenttiin kansallisten kaasumarkkinoiden kokonaisvuosikulutuksesta viiden vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta ja 33 prosenttiin kymmenen vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta.
4. 3 dalyje nurodytas procentas padidėja iki 28% nacionalinės dujų rinkos bendro suvartoto dujų kiekio praėjus penkeriems metams nuo šios direktyvos įsigaliojimo ir iki 33% — praėjus 10 metų nuo šios direktyvos įsigaliojimo.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
alakohtaista tutkintaa koskevassa loppukertomuksessa59, jonka komissio antoi 10. tammikuuta 2007, tarkasteltiin laajasti sähkö- ja kaasumarkkinoiden toimintaa kaikilla toimitusketjun tasoilla.
komisija pradėjo tyrimą dėl europos dujų ir elektros rinkų veiklos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. jäsenvaltioiden on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet varmistaakseen, että tässä direktiivissä tarkoitetut toimenpiteet eivät aiheuta kohtuutonta ja suhteetonta rasitusta kaasumarkkinoiden toimijoille ja että ne ovat kilpailuun perustuvien kaasun sisämarkkinoiden vaatimusten mukaiset.
2. valstybės narės imasi reikiamų priemonių, skirtų užtikrinti, kad šioje direktyvoje minimos priemonės netaptų pernelyg didele ir neproporcinga našta dujų rinkos dalyviams ir neprieštarautų konkurencingos dujų vidaus rinkos reikalavimams.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
sen lisäksi, että mol wmt:llä on edelleen monopoli säännellyllä markkinalohkolla, komission selvityksessä on tullut esiin merkittäviä esteitä, jotka vaikeuttavat pääsyä unkarin kaasumarkkinoiden avoimelle lohkolle.
mol dprp tebeturint buvusios monopolininkės teises reguliuojamos rinkos segmente, komisijos atliktu tyrimu nustatyta, kad yra didelės kliūtys patenkant į vengrijos dujų rinkos atviros rinkos segmentą.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että 1 kohdassa tarkoitetun vaatimukset täyttävien asiakkaiden määritelmän soveltaminen johtaa markkinoiden avautumiseen, joka vastaa vähintään 20:tä prosenttia kansallisten kaasumarkkinoiden kaasun kokonaisvuosikulutuksesta.
3. valstybės narės užtikrina, kad, apibrėžus 1 dalyje nurodytus reikalavimus atitinkančius vartotojus, rinkos atveriama dalis sudarys mažiausiai 20% nacionalinės dujų rinkos bendro per metus suvartoto dujų kiekio.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(4) yrityksille asetetut toimitusvarmuutta koskevat velvoitteet eivät saisi haitata sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa eivätkä aiheuttaa kohtuutonta ja suhteetonta rasitusta kaasumarkkinoiden toimijoille, markkinoiden uudet tulokkaat ja markkinoiden pienet toimijat mukaan lukien.
(4) bendrovėms nustatytų tiekimo įsipareigojimų patikimumas neturėtų trukdyti sklandžiam vidaus rinkos veikimui ir neturėtų tapti pernelyg didele ir neproporcinga našta dujų rinkos dalyviams, įskaitant naujus ir smulkius rinkos dalyvius.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
82. komissio katsoi, että nämä kaksi lauseketta rajoittivat aluetta, jolla osapuolet voivat käyttää kaasua, ja niiden tarkoituksena oli jakaa kansalliset markkinat estämällä ranskaan sijoittautuneita maakaasun kuluttajia hankkimasta kaasua eneliltä ja eniltä. tämän vuoksi sopimukset rajoittivat kilpailua ey:n perustamissopimuksen 81 artiklassa tarkoitetulla tavalla ja ne muodostivat huomattavan esteen kilpailukykyisten euroopan laajuisten kaasumarkkinoiden luomiselle.
98. komisija nusprendė, kad šie du straipsniai apribojo teritoriją, kurioje šalys galėtų naudoti dujas, ir kad jais buvo siekiama padalyti nacionalines rinkas ir taip sutrukdyti prancūzijos gamtinių dujų vartotojams įsigyti dujų iš enel ir eni. tai buvo konkurencijos apribojimas, kaip apibrėžta eb sutarties 81 straipsnyje, ir sudarė didelių kliūčių kuriant iš tikrųjų konkurencingą europos dujų rinką.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: