Results for matkaviestinoperaattoreilla translation from Finnish to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Lithuanian

Info

Finnish

matkaviestinoperaattoreilla

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Lithuanian

Info

Finnish

lisälehti 2: eu:n kilpailusääntöjen soveltaminen matkaviestintään ja laajakaistaisiin internet-palveluihin kilpailu sähköisen viestinnän alalla kiristyi vuonna 2004, ja kasvu oli vahvaa eräillä markkinasegmenteillä.[51] laajentuneessa 25 jäsenvaltion eu:ssa alan suurin kasvu kirjattiin kiinteissä laajakaistapalveluissa ja matkaviestinpalveluissa. laajakaista-alan kasvu ylitti matkaviestinalan kasvun. komissio keskittyi näihin kahteen erittäin tärkeään segmenttiin valvoessaan kilpailusääntöjen soveltamista. sähköisen viestinnän uusi sääntelykehys on ollut voimassa 25. heinäkuuta 2003 lähtien. sen puitteissa kilpailupolitiikalla on edelleen tärkeä asema saatettaessa alan sääntely lähemmäksi kilpailuoikeuden periaatteita. komission toimien johdosta saksan kiinteiden yhteyksien vakiintunut operaattori deutsche telekom, jonka väitettiin syyllistyneen hintapainostukseen, alensi laajakaistaisten internet-palvelujen osalta hintoja, joita se perii tilaajayhteyksiensä yhteiskäytöstä[52]. näiden hinnanalennusten ansiosta komissio pystyi lopettamaan tutkimuksensa, joka koski väitettä, että deutsche telekom oli käyttänyt väärin määräävää asemaansa tarjotessaan laajakaistayhteyksiä kiinteään televiestintäverkkoonsa. komissio hyväksyi deutsche telekomin sitoumuksen lopettaa hintapainostus pysyvästi 1. huhtikuuta 2004 alkaen.[53] matkaviestinnän osalta komissio antoi 26. heinäkuuta kaksi väitetiedoksiantoa kansainvälisistä verkkovierailuista yhdistyneessä kuningaskunnassa. väitetiedoksiannot liittyvät hintoihin, joita o2 ja vodafone perivät tukkutasolla muilta matkaviestinoperaattoreilta kansainvälisistä verkkovierailuista. komissio katsoi tutkimuksensa perusteella, että molemmat yritykset olivat veloittaneet kohtuuttomia ja liiallisia hintoja, vodafone vuodesta 1997 vähintään syyskuuhun 2003 ja o2 vuodesta 1998 ainakin syyskuuhun 2003.[54] kansainvälisten verkkovierailupalvelujen osalta komissio tarkastelee myös viime aikoina muodostettujen strategisten matkaviestinalan liittoutumien (esimerkiksi freemove ja starmap) vaikutuksia kilpailuun. -

Lithuanian

2 langelis: es konkurencijos taisyklių taikymas mobiliojo ryšio ir plačiajuosčio interneto paslaugoms 2004 m. konkurencija elektroninių ryšių sektoriuje stiprėjo, o kai kuriuose rinkos segmentuose buvo pastebimas didelis augimas[51]. išsiplėtusioje 25 valstybių narių europos sąjungoje pagrindinės dvi augimo šiame sektoriuje varomosios jėgos buvo fiksuoto plačiajuosčio ryšio paslaugos ir mobiliojo ryšio paslaugos. augimas plačiajuosčio ryšio sektoriuje pralenkė augimą mobiliojo ryšio sektoriuje. vykdydama antimonopolinę veiklą, komisija daugiausia dėmesio skyrė šiems dviem svarbiausiems segmentams. atsižvelgiant į naują elektroninių ryšių reguliavimo sistemą, kuri taikoma nuo 2003 m. liepos 25 d., konkurencijos politika ir toliau išlieka labai svarbi sektoriaus reguliavimą derinant su konkurencijos teisės principais. kalbant apie prieigą prie plačiajuosčio interneto paslaugų, reikia pažymėti, kad dėl numanomo kainų skirtumo mažinimo įsikišus komisijai tradicinis vokietijos fiksuoto ryšio operatorius „deutsche telekom“ buvo priverstas gerokai sumažinti savo bendro linijų naudojimo tarifus[52]. kadangi tarifai buvo sumažinti, komisija galėjo užbaigti savo tyrimą dėl tariamo „deutsche telekom“ piktnaudžiavimo dominuojančia padėtimi plačiajuosčio ryšio paslaugų teikimo savo fiksuoto ryšio telekomunikacijų tinklui rinkoje. komisija priėmė „deutsche telekom“ įsipareigojimus nuo 2004 m. balandžio 1 d. visiškai nutraukti kainų skirtumo mažinimą[53]. kalbant apie mobilųjį ryšį reikia pažymėti, kad komisija liepos 26 d. paskelbė du prieštaravimų pareiškimus dėl tarptautinio tarptinklinio ryšio jungtinėje karalystėje. prieštaravimai yra susiję su tarifais, kuriuos „o2“ ir „vodafone“ didmeniniu lygiu taikė kitiems mobiliojo ryšio tinklo operatoriams už tarptautinį tarptinklinį ryšį. Šio tyrimo pagrindu komisija nusprendė, kad abu operatoriai taikė nesąžiningas ir per dideles kainas: „vodafone“ – nuo 1997 m. iki bent 2003 m. rugsėjo mėn., o „o2“ – nuo 1998 m. iki bent 2003 m. rugsėjo mėn.[54]. galiausiai, kalbant apie tarptautinio mobiliojo tarptinklinio ryšio paslaugas, reikia pažymėti, kad komisija taip pat vertina poveikį konkurencijai, kurį padarė neseniai susikūrusios strateginės mobiliojo ryšio bendrovių sąjungos (pavyzdžiui, „freemove“ arba „starmap“). -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,097,563 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK