Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
menkää tarsiiseen; valittakaa, te rantamaan asukkaat.
whakawhiti atu ki tarahihi; aue, e nga tangata o te motu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gebal, ammon ja amalek, filistea ynnä tyyron asukkaat.
kua uru hoki a ahiria ki roto ki a ratou; kua awhinatia e ratou nga tamariki a rota. (hera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kansat kuulivat sen ja vapisivat, tuska valtasi filistean asukkaat.
ka rongo nga iwi, ka tuiri: mau tonu te matapouri ki nga tangata o pirihitia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kun gileadin jaabeksen asukkaat kuulivat, mitä filistealaiset olivat tehneet saulille,
a, no ka rongo nga tangata o iapehe kireara ki ta nga pirihitini i mea ai ki a haora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuulkaa tämä, kaikki kansat, ottakaa korviinne, maailman asukkaat kaikki,
e nga tangata iti, koutou ko nga tangata rahi, e te tangata taonga korua ko te rawakore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta kun gibeonin asukkaat kuulivat, mitä joosua oli tehnyt jerikolle ja aille,
no te rongonga ia o nga tangata o kipeono ki nga mea i meatia e hohua ki heriko raua ko hai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hävitti nämä kaupungit ynnä koko lakeuden sekä kaikki niiden kaupunkien asukkaat ja maan kasvullisuuden.
a hurihia iho e ia aua pa, me te mania katoa, me nga tangata katoa o nga pa, me nga mea e tupu ana i te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heistä haarautuivat pakanoiden saarten asukkaat maittensa, eri kieltensä, heimojensa ja kansakuntiensa mukaan.
na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja minä tuhoan tämän kaupungin asukkaat, ihmiset ja eläimet; he kuolevat suureen ruttoon.
a ka patua e ahau nga tangata o tenei pa, te tangata, te kararehe: ka mate ratou i te mate uruta nui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beria ja sema olivat aijalonin asukasten perhekunta-päämiehiä; ja he karkoittivat gatin asukkaat,
ko peria hoki raua ko hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o atarono i peia ai nga tangata o kata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
menkää vastaan, viekää vettä janoaville. teeman maan asukkaat ottavat pakolaiset vastaan, leipää tariten.
i kawea e ratou he wai mo te tangata e matewai ana; i haere nga tangata o te whenua o tema ki te whakatau i nga tangata e rere ana, me ta ratou taro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entiset asukkaat, jotka elivät perintömaillaan, kaupungeissaan, olivat israelilaisia, pappeja, leeviläisiä ja temppelipalvelijoita.
na, ko nga tangata tuatahi i noho ki o ratou wahi, ki o ratou pa, ko iharaira, ko nga tohunga, ko nga riwaiti, ko nga netinimi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja niitä, jotka sinä päivänä kaatuivat, miehiä ja naisia, oli kaikkiaan kaksitoista tuhatta, kaikki ain asukkaat.
a, ko nga tangata katoa i hinga i taua ra, nga tane me nga wahine, kotahi tekau ma rua mano, ko nga tangata katoa hoki o hai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jättäkää kaupungit ja asukaa kallioilla, te mooabin asukkaat, ja olkaa kuin kyyhkynen, joka tekee pesänsä ammottavan kuilun taakse.
e nga tangata o moapa, whakarerea nga pa, e noho ki te kamaka; a kia rite ki te kukupa e hanga nei i tona ohanga ki nga taha o te kuwaha o te rua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
näin herra vapahti hiskian ja jerusalemin asukkaat sanheribin, assurin kuninkaan, käsistä ja kaikkien käsistä, ja hän johdatti heitä joka taholla.
heoi whakaorangia ake a hetekia me nga tangata o hiruharama e ihowa i te ringa o henakeripi kingi o ahiria, i te ringa ano o era katoa, a arahina ana ratou e ia i tetahi taha, i tetahi taha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja eeberille syntyi kaksi poikaa: toisen nimi oli peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli joktan.
tokorua nga tama a epere: ko pereke te ingoa o tetahi: no tona ra hoki i wehea ai te whenua; a ko ioketana te ingoa o tona teina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja tämän saivat tietää kaikki efeson asukkaat, sekä juutalaiset että kreikkalaiset; ja heidät kaikki valtasi pelko, ja herran jeesuksen nimeä ylistettiin suuresti.
a ka mohiotia tenei e nga tangata katoa e noho ana i epeha, e nga hurai ratou tahi ko nga kariki; a ka tau te wehi ki a ratou katoa, a whakanuia ana te ingoa o te ariki, o ihu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja he sanoivat joosualle: "herra on antanut koko maan meidän käsiimme, ja kaikki maan asukkaat menehtyvät pelkoon meidän edessämme".
a ka mea raua ki a hohua, koia ano, kua homai e ihowa te whenua katoa ki o tatou ringa; a ngohe kau nga tangata katoa o te whenua i a tatou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja tuli vielä juudan kuninkaan joojakimin, joosian pojan, päivinä ja aina juudan kuninkaan sidkian, joosian pojan, yhdennentoista vuoden loppumiseen asti, jolloin jerusalemin asukkaat viidentenä kuukautena vietiin pakkosiirtolaisuuteen.
i puta ano hoki i nga ra o iehoiakimi tama a hohia kingi o hura, a taka noa te tekau ma tahi o nga tau o terekia tama a hohia kingi o hura, taea noatia te whakaraunga o hiruharama i te rima o nga marama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"kuulkaa tämän liiton sanat ja puhukaa ne juudan miehille ja jerusalemin asukkaille;
whakarongo koutou ki nga kupu o tenei kawenata, korero hoki ki nga tangata o hura ratou ko te hunga e noho ana i hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting