Results for filistealaiset translation from Finnish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Maori

Info

Finnish

filistealaiset

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Maori

Info

Finnish

ja israel ja filistealaiset asettuivat sotarintaan toisiansa vastaan.

Maori

kua oti hoki i a iharaira ratou ko nga pirihitini nga ngohi te whakatakoto, tenei ngohi hei whawhai ki tera ngohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kun filistealaiset olivat tulleet ja tehneet ryöstöretken refaimin tasangolle,

Maori

na, tera nga pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o repaima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

mutta filistealaiset tulivat vielä kerran ja levittäytyivät refaimin tasangolle.

Maori

na ka haere ake ano nga pirihitini, a tohatoha ana i a ratou ki te raorao o repaima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kun gileadin jaabeksen asukkaat kuulivat, mitä filistealaiset olivat tehneet saulille,

Maori

a, no ka rongo nga tangata o iapehe kireara ki ta nga pirihitini i mea ai ki a haora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kun koko gileadin jaabes kuuli, mitä kaikkea filistealaiset olivat tehneet saulille,

Maori

a, no te rongonga o iapehe kireara katoa ki nga mea katoa i mea ai nga pirihitini ki a haora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja filistealaiset ottivat jumalan arkin ja veivät sen daagonin temppeliin ja asettivat sen daagonin rinnalle.

Maori

na ka mau nga pirihitini ki te aaka a te atua, a kawea ana e ratou ki te whare o rakono, whakaturia ake ki te taha o rakono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

filistealaiset kokosivat kaikki joukkonsa afekiin, ja israelilaiset olivat leiriytyneet lähteelle, joka on jisreelissä.

Maori

na ka huihuia e nga pirihitini a ratou taua katoa ki apeke, i te noho hoki a iharaira ki te puna i ietereere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja hänellä oli laumoittain sekä pikkukarjaa että raavaskarjaa ja paljon palvelijoita, niin että filistealaiset alkoivat kadehtia häntä.

Maori

a ka whiwhi ia i nga kahui hipi, i nga kahui kau, i te tini o te pononga: a ka hae nga pirihitini ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

niin daavid miehinensä lähti varhain seuraavana aamuna matkalle palatakseen filistealaisten maahan. mutta filistealaiset menivät jisreeliin.

Maori

heoi ka maranga wawe a rawiri, ratou ko ana tangata, a haere ana i te ata, hoki ana ki te whenua o nga pirihitini. ko nga pirihitini ia i haere ki runga, ki ietereere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

daavidille ilmoitettiin: "katso, filistealaiset ovat taistelemassa kegilaa vastaan ja ryöstävät puimatantereita".

Maori

na ka korerotia te korero ki a rawiri, nana, kei te whawhai nga pirihitini ki keira, a e pahua ana i nga patunga witi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

ja filistealaiset kokoontuivat, ja he tulivat ja leiriytyivät suunemiin. niin saulkin kokosi koko israelin, ja he leiriytyivät gilboaan.

Maori

na ka huihui nga pirihitini, a haere mai ana, puni ana ki huneme; i huihuia ano e haora a iharaira katoa, a puni ana ki kiripoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja filistealaiset asettuivat sotarintaan israelia vastaan, ja taistelu levisi laajalle, ja filistealaiset voittivat israelin ja surmasivat taistelukentällä noin neljätuhatta miestä.

Maori

na ka whakaritea e nga pirihitini a ratou ngohi hei whawhai ki a iharaira: a ka horapa haere te whawhai, na ka patua a iharaira e nga pirihitini: e wha mano tangata o te ope i patua ki te parae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

filistealaiset olivat vuorella, joka oli toisella puolella, ja israelilaiset olivat vuorella, joka oli toisella puolella, ja laakso oli heidän välillänsä.

Maori

na i runga nga pirihitini i te maunga i tenei taha e tu ana, me iharaira i te maunga i tera taha e tu ana: he wharua hoki i waenganui o ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

nämä ovat ne kultapaiseet, jotka filistealaiset antoivat herralle hyvitykseksi: yksi asdodin puolesta, yksi gassan puolesta, yksi askelonin puolesta, yksi gatin puolesta ja yksi ekronin puolesta.

Maori

a ko nga puku koura enei i whakahokia atu nei e nga pirihitini hei whakahere mo te he ki a ihowa; mo aharoro kotahi, mo kaha kotahi, mo ahakerono kotahi, mo kata kotahi, mo ekerono kotahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kun he sitten molemmat tulivat filistealaisten vartioston näkyviin, sanoivat filistealaiset: "katso, hebrealaiset tulevat esiin koloistansa, joihin ovat piiloutuneet".

Maori

na ka puta raua tokorua ki nga hoia pupuri a nga pirihitini: a ka mea nga pirihitini, nana, ko nga hiperu e puta mai ana i roto i nga rua i piri ai ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

aika, jonka daavid asui filistealaisten maassa, oli vuosi ja neljä kuukautta.

Maori

na, ko te maha o nga ra i noho ai a rawiri ki te whenua o nga pirihitini, kotahi tau, e wha marama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,617,075 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK