Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja koko israelin kansa napisi moosesta ja aaronia vastaan erämaassa;
na ka amuamu te huihui katoa o nga tama a iharaira ki a mohi raua ko arona i te koraha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja poltti siinä hyvänhajuista suitsuketta, niinkuin herra oli moosesta käskenyt.
a tahuna ana e ia te whakakakara reka ki runga; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja nosti lamput paikoilleen herran eteen, niinkuin herra oli moosesta käskenyt.
a tahuna ana e ia nga rama ki te aroaro o ihowa; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja latoi sille näkyleivät päälletysten herran eteen, niinkuin herra oli moosesta käskenyt.
i whakararangitia hoki te taro ki runga, ki te aroaro o ihowa; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja heissä syttyi leirissä kateus moosesta vastaan ja aaronia, herran pyhää, vastaan.
i hae hoki ratou ki a mohi i te puni, ki a arona ano, ki te tangata tapu a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
silloin kansa huusi moosesta, ja mooses rukoili herraa; niin tuli alkoi sammua.
na ka tangi te iwi ki a mohi; a ka inoi a mohi ki a ihowa, na, ka mate te ahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kun he menivät ilmestysmajaan tahi lähestyivät alttaria, niin he aina peseytyivät, niinkuin herra oli moosesta käskenyt.
i to ratou haerenga ki roto ki te teneti o te whakaminenga, i te mea ranei ka whakatata ki te aata, ka horoi ratou; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän levitti asumuksen ylle teltan ja asetti ylimmäksi sen päälle telttapeitteen, niinkuin herra oli moosesta käskenyt.
i hipokina ano e ia te teneti ki runga i te tapenakara, a maka iho ana te hipoki o te teneti ki runga ake, ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja aina kun mooses meni majaan, laskeutui pilvenpatsas ja seisahtui majan ovelle; ja herra puhutteli moosesta.
a, i a mohi e haere ana ki roto ki te tapenakara, ka heke iho te pou kapuna, a tu ana i te whatitoka o te tapenakara, a ka korero a ihowa ki a mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eivätkä tietäjätkään voineet pitää puoliaan moosesta vastaan paiseiden tähden, sillä paiseita oli tietäjissä samoin kuin kaikissa muissakin egyptiläisissä.
a kihai nga tohunga i ahei te tu ki te aroaro o mohi i nga whewhe; kei nga tohunga hoki te whewhe, kei nga ihipiana katoa ano hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän toi arkin asumukseen ja sijoitti paikoilleen sitä verhoavan esiripun, ripustaen sen lain arkin eteen, niinkuin herra oli moosesta käskenyt.
na ka maua e ia te aaka ki roto ki te tapenakara, a whakairihia ake ana te arai hipoki, hei hipoki mo te aaka o te whakaaturanga; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja herran kirkkaus laskeutui siinain vuorelle, ja pilvi peitti sen kuusi päivää; ja seitsemäntenä päivänä hän huusi moosesta pilven keskeltä.
a i tau te kororia o ihowa ki runga ki maunga hinai; a e ono nga ra i taupokina ai a reira e te kapua; a i te whitu o nga ra ka karanga ia ki a mohi i waenganui o te kapua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja he nousivat kapinaan moosesta vastaan, ja heihin yhtyi israelilaisista kaksisataa viisikymmentä miestä, kansan päämiehiä, kansankokouksen jäseniä, arvokkaita miehiä.
a ka whakatika ratou kite aroaro o mohi, me etahi o nga tama a iharaira, e rua rau e rima tekau, he rangatira no te whakaminenga, e rangona ana i roto i te huihui, he hunga whai ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja eliabin pojat olivat nemuel ja daatan ja abiram. nämä olivat ne kansan edusmiehet daatan ja abiram, jotka taistelivat moosesta ja aaronia vastaan koorahin joukossa ja taistelivat herraa vastaan,
a, ko nga tama a eriapa; ko neumuere, ko ratana, ko apirama. ko taua ratana raua ko apirama tnei i whai ingoa nei i roto i whakaminenga, i whawhai nei i roto i te whakaminenga, i whawhai nei ki a mohi raua ko arona i roto i te hui a koraha, i ta ratou whawhaitanga ki a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hänen kanssaan minä puhun suusta suuhun, avoimesti enkä peitetyin sanoin, ja hän saa katsella herran muotoa. miksi ette siis peljänneet puhua minun palvelijaani moosesta vastaan?"
ka korero ahau ki a ia, he mangai, he mangai, he korero mata nui, kahore hoki he kupu ngaro; a e kite ano ia i te ahua o ihowa: he aha ra korua te wehi ai ki te whakahe mo taku pononga, mo mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
silloin sippora otti terävän kiven ja leikkasi pois poikansa esinahan, kosketti sillä moosesta alhaalta ja sanoi: "sinä olet minun veriylkäni".
a ka tango a hipora i tetahi kohatu koi, a kotia iho te kiri matamata o tana tama, na whakapakia ana e ia ki ona waewae, ka mea, he tane toto koe ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja kaaleb koitti tyynnyttää kansaa napisemasta moosesta vastaan ja sanoi: "menkäämme sittenkin sinne ja ottakaamme se haltuumme, sillä varmasti me sen voitamme".
ko nga tangata ia i haere tahi me ia ki runga, i mea, e kore e ahei i a tatou te haere ki runga, ki taua iwi; he kaha ake hoki ratou i a tatou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mutta aabraham sanoi hänelle: `jos he eivät kuule moosesta ja profeettoja, niin eivät he usko, vaikka joku kuolleistakin nousisi ylös`."
na ka mea tera ki a ia, ki te kore ratou e whakarongo ki a mohi, ki nga poropiti hoki, e kore ano e whakaae ahakoa ara ake te tangata i te hunga mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he vastasivat joosualle ja sanoivat: "sinun palvelijoillesi oli kerrottu, että herra, sinun jumalasi, oli käskenyt palvelijaansa moosesta antamaan teille koko tämän maan ja tuhoamaan kaikki maan asukkaat teidän tieltänne. sentähden me suuresti pelkäsimme henkeämme teidän edessänne ja teimme tämän.
na ka whakautua e ratou ki a hohua, ka mea, i tino korerotia hoki ki au pononga nga mea i whakaritea e ihowa, e tou atua, ki a mohi, ki tana pononga mo te whenua katoa, kia hoatu ki a koutou, kia huna atu hoki nga tangata katoa o te whenua i o k outou aroaro; na reira matou i tino wehi ai i a koutou, kei mate matou, na meatia ana e matou tenei mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting