Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
merarin pojat olivat mahli ja muusi. nämä ovat leevin suvut polveutumisensa mukaan.
ko nga tama a merari; ko mahari, ko muhi. ko nga hapu enei o riwai i o ratou whakatupuranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he olivat leeviläisten perhekuntain päämiehiä, päämiehiä polveutumisensa mukaan; he asuivat jerusalemissa.
na ko enei nga upoko o nga whare o nga matua o nga riwaiti, ko nga upoko ano ratou i o ratou whakatupuranga: i noho enei ki hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heitä seurasi polveutumisensa ja perhekuntiensa mukaan taisteluun valmiina sotajoukkoina kolmekymmentäkuusi tuhatta miestä, sillä heillä oli paljon vaimoja ja lapsia.
na ka hui ki a ratou, i o ratou whakatupuranga, i nga whare o o ratou matua, ko nga ropu hoia mo te whawhai, e toru tekau ma ono mano: he tokomaha hoki a ratou wahine, a ratou tamariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asserin jälkeläisiä oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,
no nga tama a ahera, i o ratou toronga, i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, tatau rawa nga ingoa o nga mea e rua tekau, he maha atu ranei o ratou tau, o nga mea katoa i kaha ki te haere ki te whawhai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hänen veljensä olivat sukujensa mukaan, kun heidät merkittiin sukuluetteloon heidän polveutumisensa mukaan: jegiel, päämies, sakarja,
na, ko ona teina me o ratou hapu, ki te whakapapatia o ratou whakatupuranga; ko nga tino rangatira ko teiere, ko hakaraia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja nämä ovat leevin poikien nimet heidän polveutumisensa mukaan: geerson, kehat ja merari. ja leevin elinaika oli sata kolmekymmentä seitsemän vuotta.
na ko nga ingoa enei o nga tama a riwai i o ratou whakatupuranga; ko kerehona, ko kohata, ko merari: ko nga tau hoki i ora ai a riwai, kotahi rau e toru tekau ma whitu tau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
joosefin jälkeläisiä, efraimin jälkeläisiä, oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,
no nga tama a hohepa, ara no nga tama a eparaima, i o ratou toronga, i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, tatau rawa nga ingoa o nga mea e rua tekau, he maha atu ranei o ratou tau, o nga mea katoa i kaha ki te haere ki te whawhai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hebronilaisia oli jeria, hebronilaisten päämies, heidän polveutumisensa ja isiensä mukaan - daavidin neljäntenäkymmenentenä hallitusvuotena heidät tutkittiin ja heidän joukostaan tavattiin kykeneviä miehiä gileadin jaeserissa -
i roto i nga heperoni ko teriia te upoko, ara i roto i nga heperoni, i runga ano i nga whakatupuranga o nga whare o nga matua. i te wha tekau o nga tau o te kingitanga o rawiri i rapua ratou, a kua kitea etahi marohirohi i roto i a ratou, he toa, ki iatere o kireara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ruubenin, israelin esikoisen, jälkeläisiä oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän, pääluvun mukaan, kaikkiaan miehenpuolia, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,
a ko nga tama a reupena, matamua a iharaira, i o ratou toronga, i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, tatau rawa nga ingoa, he pane, he pane, o nga tane katoa e rua tekau, he maha atu ranei nga tau, o nga mea katoa i kaha ki te haere ki t e whawhai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja toolan pojat olivat ussi, refaja, jeriel, jahmai, jibsam ja samuel, jotka olivat perhekuntiensa päämiehiä, toolan jälkeläisiä, sotaurhoja, polveutumisensa mukaan. daavidin aikana oli heidän lukumääränsä kaksikymmentäkaksi tuhatta kuusisataa.
a, ko nga tama a tora; ko uti, ko repaia, ko teriere, ko iahamai, ko tipihama, ko hamuera, ko nga upoko o nga whare o o ratou papa, ara o to tora; he hunga maia ratou, he marohirohi i o ratou whakatupuranga; ko to ratou tokomaha i nga ra o rawiri e rua tekau ma rua mano, e ono rau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: